# Catalan translation of Adobe Captivate Field (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Adobe Captivate Field (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "File settings"
msgstr "Paràmetres de fitxer"
msgid "Output this field as a link"
msgstr "Presenta aquest camp com un enllaç"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progrés"
msgid "Field types"
msgstr "Tipus de camps"
msgid "Archivers can only operate on local files: %file not supported"
msgstr ""
"La classe Archiver només pot funcionar per arxius en local: %file no "
"està suportat."
msgid "This field stores the ID of a file as an integer value."
msgstr "Aquest camp emmagatzema l'ID d'un camp com un valor enter."
msgid "Files displayed by default"
msgstr "Els fitxers es mostren per defecte"
msgid "Upload destination"
msgstr "Destí de les càrregues"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text que es mostrarà dins del camp fins que s'introdueixi un valor. "
"Aquest suggeriment és en general un valor de mostra o una breu "
"descripció del format que s'hauria d'introduir."
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Reemplaçament per l'URL"
msgid "No placeholders"
msgstr "Sense reemplaçaments"
msgid "URL placeholder: @placeholder_url"
msgstr "Reemplaçament de la URL: @placeholder_url"
