# Hungarian translation of Admin Toolbar (8.x-1.26)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Toolbar (8.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Types"
msgstr "Típusok"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hozzáadása"
msgid "Toolbar settings"
msgstr "Eszközsor beállítások"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Szótár hozzáadása"
msgid "Manage fields"
msgstr "Mezők kezelése"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Render cache"
msgstr "Oldalelőállítási gyorsítótár"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Modulok újratelepítése"
msgid "Session viewer"
msgstr "Munkamenet-nézegető"
msgid "Devel"
msgstr "Fejleszt"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Add a new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Menü újraépítése"
msgid "Run cron"
msgstr "Időzített feladatok futtatása"
msgid "Run updates"
msgstr "Adatbázisfrissítés"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "PHP kód futtatása"
msgid "Theme registry"
msgstr "Smink gyorsítótár"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel modul beállításai"
msgid "Add link"
msgstr "Hivatkozás hozzáadása"
msgid "Add content type"
msgstr "Tartalomtípus hozzáadása"
msgid "Cron ran successfully."
msgstr "Az időzített feladatok sikeresen lefutottak."
msgid "Flush all caches"
msgstr "Minden gyorsítótár ürítése"
msgid "Manage display"
msgstr "Megjelenés beállítása"
msgid "Detection and selection"
msgstr "Észlelés és választás"
msgid "Add custom block"
msgstr "Egyéni blokk hozzáadása"
msgid "Add media"
msgstr "Média hozzáadása"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Jogosultságok szerkesztése"
msgid "Install new module"
msgstr "Új modul telepítése"
msgid "Install new theme"
msgstr "Új smink telepítése"
msgid "Add new view"
msgstr "Új nézet"
msgid "Add new view mode"
msgstr "Új nézetmód hozzáadása"
msgid "Manage form display"
msgstr "Űrlap megjelenítésének beállítása"
msgid "Twig"
msgstr "Twig"
msgid "Used in views"
msgstr "Nézetekben használt"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Minden gyorsítótár ürítve."
msgid "Add a new role"
msgstr "Új szerepkör hozzáadása"
msgid "Custom block library"
msgstr "Egyéni blokkok könyvtára"
msgid "Add new form mode"
msgstr "Új űrlapmód hozzáadása"
msgid "Add contact form"
msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlap hozzáadása"
msgid "Admin Toolbar"
msgstr "Admin Toolbar"
msgid "Static caches"
msgstr "Statikus gyorsítótárak"
msgid "Flush Css and Javascript"
msgstr "CSS és JavaScript ürítése"
msgid "CSS and JavaScript cache cleared."
msgstr "CSS és JavaScript gyorsítótár törölve."
msgid "Admin Toolbar Extra Tools"
msgstr "Admin Toolbar Extra Tools"
msgid "Config editor"
msgstr "Konfigurációszerkesztő"
msgid "State editor"
msgstr "Állapotszerkesztő"
msgid "Entity Info"
msgstr "Entitás információk"
msgid "Uninstall module"
msgstr "Modul eltávolítása"
msgid "Form API field types"
msgstr "Form API mezőtípusok"
msgid "Webprofiler settings"
msgstr "<em>Webprofiler</em> beállítások"
msgid "Adds menu links to the Admin Toolbar."
msgstr "További hivatkozásokat ad az <em>Admin Toolbar</em> modulhoz."
msgid "Flush CSS and Javascript"
msgstr "CSS és JavaScript ürítése"
msgid "Flush plugins cache"
msgstr "Bővítmények gyorsítótárának ürítése"
msgid "Flush static cache"
msgstr "Statikus gyorsítótár ürítése"
msgid "Flush routing and links cache"
msgstr "Útválasztási gyorsítótár ürítése"
msgid "Flush render cache"
msgstr "Oldalelőállítási gyorsítótár ürítése"
msgid "Plugins cache cleared."
msgstr "Bővítmények gyorsítótára ürítve."
msgid "Static cache cleared."
msgstr "Statikus gyorsítótár kiürítve."
msgid "Routing and links cache cleared."
msgstr "Útválasztási gyorsítótár kiürítve."
msgid "Render cache cleared."
msgstr "Oldalelőállítási gyorsítótár kiürítve."
msgid "Web Profiler settings"
msgstr "<em>Web Profiler</em> beállítások"
msgid "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgstr "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgid ""
"Provides a workaround for the common problem that users with 'Use the "
"administration pages and help' permission see menu links they don't "
"have access permission for. Once the issue <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>https://www.drupal.org/node/296693</a> "
"be solved, this module will be deprecated."
msgstr ""
"Megoldást nyújt arra az általános problémára, hogy egy "
"„Adminisztrációs oldalak és súgó használata” jogosultsággal "
"bíró felhasználó olyan menüpontokat is lát, ami oldalakhoz "
"egyébként nincs hozzáférési joga. Erre az ideiglenes megoldásra "
"csak addig van szükség, amíg a <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>296693-as hibajegy</a> meg "
"nem oldódik, utána a modul elavulttá válik."
msgid "Flush views cache"
msgstr "Nézetek gyorsítótárának kiürítése"
msgid "Views cache cleared."
msgstr "A <em>Views</em> gyorsítótár ürítve."
msgid "Flush twig cache"
msgstr "Twig gyorsítótár kiürítése"
msgid "Twig cache cleared."
msgstr "Twig gyorsítótár kiürítve."
