# German translation of Admin Toolbar (8.x-1.26)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Toolbar (8.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hinzufügen"
msgid "Toolbar settings"
msgstr "Werkzeugleisten-Einstellungen"
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Vokabular hinzufügen"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Render cache"
msgstr "Darstellungszwischenspeicher"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Module neu installieren"
msgid "Session viewer"
msgstr "Sitzungsansicht"
msgid "Devel"
msgstr "Devel-Modul"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Add a new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Menü neu aufbauen"
msgid "Run cron"
msgstr "Cron ausführen"
msgid "Run updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "PHP-Code ausführen"
msgid "Theme registry"
msgstr "Theme-Registry"
msgid "Devel settings"
msgstr "Einstellungen für das Devel-Modul"
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
msgid "Add content type"
msgstr "Inhaltstyp hinzufügen"
msgid "Cron ran successfully."
msgstr "Cron-Lauf erfolgreich."
msgid "Flush all caches"
msgstr "Alle Zwischenspeicher leeren"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Detection and selection"
msgstr "Erkennung und Auswahl"
msgid "Add custom block"
msgstr "Benutzerdefinierten Block hinzufügen"
msgid "Add media"
msgstr "Medien hinzufügen"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Berechtigungen bearbeiten"
msgid "Install new module"
msgstr "Neues Modul installieren"
msgid "Install new theme"
msgstr "Neues Theme installieren"
msgid "Add new view"
msgstr "Neue Ansicht hinzufügen"
msgid "Add new view mode"
msgstr "Neuen Ansichtsmodus hinzufügen"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formularanzeige verwalten"
msgid "Twig"
msgstr "Twig"
msgid "Used in views"
msgstr "In Ansichten verwendete Felder"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Alle Caches geleert."
msgid "Add a new role"
msgstr "Eine neue Rolle hinzufügen"
msgid "Custom block library"
msgstr "Bibliothek benutzerdefinierter Blöcke"
msgid "Add new form mode"
msgstr "Neuen Formularmodus hinzufügen"
msgid "Add contact form"
msgstr "Kontaktformular hinzufügen"
msgid "Admin Toolbar"
msgstr "Admin Toolbar"
msgid "Static caches"
msgstr "Statische Caches"
msgid "Flush Css and Javascript"
msgstr "CSS- und JavaScript-Cache leeren"
msgid "CSS and JavaScript cache cleared."
msgstr "CSS- und JavaScript-Cache geleert."
msgid "Admin Toolbar Extra Tools"
msgstr "Admin Toolbar Extra Tools"
msgid "Config editor"
msgstr "Konfigurationseditor"
msgid "State editor"
msgstr "Status-Editor"
msgid "Entity Info"
msgstr "Entitätsinformation"
msgid "Uninstall module"
msgstr "Modul deinstallieren"
msgid "Form API field types"
msgstr "Form-API-Feldtypen"
msgid "Webprofiler settings"
msgstr "Webprofiler-Einstellungen"
msgid "Adds menu links to the Admin Toolbar."
msgstr ""
"Ermöglicht das Hinzufügen von Menülinks zur "
"Administrations-Werkzeugleiste."
msgid "Flush CSS and Javascript"
msgstr "CSS- und JavaScript-Cache leeren"
msgid "Flush plugins cache"
msgstr "Plugin-Cache leeren"
msgid "Flush static cache"
msgstr "Statischen Cache leeren"
msgid "Flush routing and links cache"
msgstr "Routing- und Links-Cache leeren"
msgid "Flush render cache"
msgstr "Render-Cache leeren"
msgid "Plugins cache cleared."
msgstr "Plugin-Cache geleert."
msgid "Static cache cleared."
msgstr "Statischer Cache geleert."
msgid "Routing and links cache cleared."
msgstr "Routing- und Links-Cache geleert."
msgid "Render cache cleared."
msgstr "Render-Cache geleert."
msgid "Web Profiler settings"
msgstr "Webprofiler-Einstellungen"
msgid "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgstr "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgid ""
"Provides a workaround for the common problem that users with 'Use the "
"administration pages and help' permission see menu links they don't "
"have access permission for. Once the issue <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>https://www.drupal.org/node/296693</a> "
"be solved, this module will be deprecated."
msgstr ""
"Stellt eine Umgehung für das Problem zur Verfügung, dass Nutzer mit "
"der Berechtigung \"Use the administration pages and help\"  Menu Links "
"sehen können, die sie nicht sehen sollten. Sobald das Problem <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>https://www.drupal.org/node/296693</a> "
"behoben wurde, wird dieses Modul nicht mehr benötigt."
msgid "Flush views cache"
msgstr "Ansichten-Cache leeren"
msgid "Views cache cleared."
msgstr "Ansichten-Cache geleert."
msgid ""
"The Admin Toolbar module enhances the <a href=\":toolbar\">Toolbar</a> "
"module by providing fast access to all the administrative links at the "
"top of your site. Admin Toolbar remains a very \"lightweight\" module "
"by closely integrating with all Toolbar functionality. It can be used "
"in conjunction with all the sub modules included on Admin Toolbar, for "
"quick access to system commands such as Flush all caches, <a "
"href=\":automated_cron\">Run cron</a>, Run Updates, etc."
msgstr ""
"Das Admin-Toolbar-Modul erweitert das <a "
"href=\":toolbar\">Toolbar-Modul</a>, indem es schnellen Zugriff auf "
"alle administrativen Links am oberen Rand der Website bietet. Admin "
"Toolbar ist ein sehr „schlankes“ Modul, weil es eng mit der "
"gesamten Toolbar-Funktionalität verzahnt ist. Es kann in Verbindung "
"mit allen Untermodulen, die mit Admin Toolbar enthalten sind, "
"verwendet werden, um schnellen Zugriff auf Systembefehle zu erhalten, "
"z. B. Alle Caches leeren, <a href=\":automated_cron\">Cron "
"ausführen</a>, Aktualisierungen durchführen sowie weitere Befehle."
msgid ""
"The Admin Toolbar greatly improves the user experience for those who "
"regularly interact with the site Toolbar by providing fast, full "
"access to all links in the site Toolbar without having to click to get "
"there."
msgstr ""
"Die Admin Toolbar bietet einen schnellen und vollständigen Zugriff "
"auf alle Links der Werkzeugleiste, ohne jeden einzeln anklicken zu "
"müssen, und sorgt so für ein deutlich verbessertes Nutzererlebnis."
msgid ""
"The Admin Toolbar Links Access Filter module provides a workaround for "
"the common problem that users with <em>Use the administration pages "
"and help</em> permission see menu links they done not have access "
"permission for."
msgstr ""
"Das Admin-Toolbar-Links-Access-Filter-Modul bietet eine "
"Zwischenlösung für das häufige Problem, dass Benutzer mit der "
"Berechtigung <em>Administrationsseiten und die Hilfe verwenden</em> "
"Menü-Links sehen können, für die sie keine Zugriffsberechtigung "
"besitzen."
msgid ""
"The Admin Toolbar Extra Tools module comes packaged with the <a "
"href=\":admin-toolbar\">Admin Toolbar</a> module and adds "
"functionality to it. The additional functionality is accessed thru "
"extra links on the main administration Toolbar. Some links to Admin "
"Toolbar Extra Tools administration pages are located at the bottom of "
"this page.</a>"
msgstr ""
"Das Admin-Toolbar-Extra-Tools-Modul ist Bestandteil des <a "
"href=\":admin-toolbar\">Admin Toolbar</a> Moduls und bietet erweiterte "
"Funktionalität durch zusätzliche Links auf der "
"Administrations-Werkzeugleiste. Einige Links zu Verwaltungsseiten von "
"Admin Toolbar Extra Tools befinden sich am Seitenende."
msgid ""
"To use Admin Toolbar Extra Tools just install it like any other "
"module. There is no other configuration required."
msgstr ""
"Admin Toolbar Extra Tools kann wie jedes andere Modul installiert "
"werden und benötigt keine zusätzliche Konfiguration."
msgid "Flush twig cache"
msgstr "Twig-Cache leeren"
msgid "Twig cache cleared."
msgstr "Twig-Cache geleert."
msgid "Provides an improved drop-down menu interface to the site Toolbar."
msgstr ""
"Stellt eine bessere Version des Drop-Down-Menus in der seitlichen "
"Werkzeugleiste bereit."
