# Portuguese, Brazil translation of Admin Toolbar (8.x-1.22)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Toolbar (8.x-1.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
msgid "Add menu"
msgstr "Adicionar menu"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Adicionar vocabulário"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerenciar campos"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Render cache"
msgstr "Cache de renderização"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Reinstalar módulos"
msgid "Session viewer"
msgstr "Visualizador de sessão"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Add a new user"
msgstr "Adicionar um novo usuário"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Reconstruir Menu"
msgid "Run cron"
msgstr "Rodar cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Rodar atualizações"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Executar Código PHP"
msgid "Theme registry"
msgstr "Registro do tema"
msgid "Devel settings"
msgstr "Configurações do Devel"
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar link"
msgid "Add content type"
msgstr "Adicionar tipo de conteúdo"
msgid "Cron ran successfully."
msgstr "O cron rodou com sucesso."
msgid "Flush all caches"
msgstr "Limpar todos os caches"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerenciar exibição"
msgid "Add custom block"
msgstr "Adicionar bloco personalizado"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editar permissões"
msgid "Install new module"
msgstr "Instalar novo módulo"
msgid "Install new theme"
msgstr "Instalar novo tema"
msgid "Add new view"
msgstr "Adicionar nova view"
msgid "Add new view mode"
msgstr "Adicionar novo modo de visualização"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gerenciar exibição de formulário"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Todos os caches foram limpos."
msgid "Add a new role"
msgstr "Adicionar um novo papel"
msgid "Custom block library"
msgstr "Biblioteca de blocos personalizados"
msgid "Add new form mode"
msgstr "Adicionar novo modo de formulário"
msgid "Add contact form"
msgstr "Adicionar formulário de contato"
msgid "Admin Toolbar"
msgstr "Admin Toolbar"
msgid "Static caches"
msgstr "Caches estáticos"
msgid "Flush Css and Javascript"
msgstr "Limpar CSS e JavaScript"
msgid "CSS and JavaScript cache cleared."
msgstr "Cache de CSS e JavasScrip limpos."
msgid "Admin Toolbar Extra Tools"
msgstr "Admin Toolbar Extra Tools"
msgid "Config editor"
msgstr "Editor de configuração"
msgid "State editor"
msgstr "Editor de estado"
msgid "Entity Info"
msgstr "Informação da entidade"
msgid ""
"The Admin Toolbar greatly improves the user experience for those who "
"regularly interact with the Drupal Toolbar by providing fast, full "
"access to all links in the Drupal Toolbar without having to click to "
"get there."
msgstr ""
"O Admin Toolbar melhora em muito a experiência do usuário para "
"aqueles que interagem regularmente com a barra de ferramentas do "
"Drupal, fornecendo acesso rápido e completo a todos os links na barra "
"de ferramentas Drupal sem ter que clicar para chegar lá."
msgid "Provides a drop-down menu interface to the core Drupal Toolbar."
msgstr ""
"Fornece um menu suspenso para a interface básica da barra de "
"ferramentas do Drupal."
msgid "Uninstall module"
msgstr "Desinstalar módulo"
msgid "Form API field types"
msgstr "Tipos de campo Form API"
msgid "Change records for Drupal core"
msgstr "Alterar registros do core do Drupal"
msgid "D8 API documentation"
msgstr "Documentação da API D8"
msgid "Webprofiler settings"
msgstr "Configurações Webprofiler"
msgid "Adds menu links to the Admin Toolbar."
msgstr "Adicionar links do menu no Admin Toolbar."
msgid "Flush CSS and Javascript"
msgstr "Limpar CSS e Javascript"
msgid "Flush plugins cache"
msgstr "Limpar cache de plugins"
msgid "Flush static cache"
msgstr "Limpar cache estático"
msgid "Flush routing and links cache"
msgstr "Limpar cache de roteamento e de links"
msgid "Flush render cache"
msgstr "Limpar cache de renderização"
msgid "Plugins cache cleared."
msgstr "Cache de plugins limpo."
msgid "Static cache cleared."
msgstr "Cache estático limpo."
msgid "Routing and links cache cleared."
msgstr "Cache de roteamento e links limpo."
msgid "Render cache cleared."
msgstr "Cache de renderização limpo."
msgid ""
"The Admin Toolbar module enhances the <a href=\":toolbar\">Toolbar</a> "
"module by providing fast access to all the administrative links at the "
"top of your site. Admin Toolbar remains a very \"lightweight\" module "
"by closely integrating with all Toolbar functionality. It can be used "
"in conjunction with all the sub or complimentary modules, listed on <a "
"href=\"https://www.drupal.org/project/admin_toolbar\">Admin "
"Toolbar</a>, for quick access to system commands such as Flush all "
"caches, <a href=\":automated_cron\">Run cron</a>, Run Updates, etc... "
"For more information, see <a href=\":admin_toolbar_documentation\">the "
"online documentation for the Admin Toolbar module</a>."
msgstr ""
"O módulo Admin Toolbar aprimora o módulo <a "
"href=\":toolbar\">Toolbar</a> fornecendo acesso rápido a todos os "
"links administrativos na parte superior do seu site. O Admin Toolbar "
"continua sendo um módulo muito \"leve\", integrando-se de perto com "
"todas as funcionalidades do Toolbar. Ele pode ser usado em conjunto "
"com todos os sub-módulos ou módulos complementares listados na "
"página do <a "
"href=\"https://www.drupal.org/project/admin_toolbar\">Admin "
"Toolbar</a> para acesso rápido a comandos do sistema, como limpar "
"todos os caches, <a href=\":automated_cron\">Executar o cron</a>, "
"Executar atualizações, etc... Para mais informações, consulte <a "
"href=\":admin_toolbar_documentation\">a documentação on-line do "
"módulo Admin Toolbar</a>."
msgid "Web Profiler settings"
msgstr "Configurações do Web Profiler"
msgid "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgstr "Admin Toolbar Links Access Filter"
msgid ""
"Provides a workaround for the common problem that users with 'Use the "
"administration pages and help' permission see menu links they don't "
"have access permission for. Once the issue <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>https://www.drupal.org/node/296693</a> "
"be solved, this module will be deprecated."
msgstr ""
"Fornece uma solução alternativa para o problema comum que os "
"usuários com permissão 'Use as páginas de administração e ajuda' "
"vejam os links do menu para os quais eles não têm permissão de "
"acesso. Uma vez resolvido o problema <a "
"href='https://www.drupal.org/node/296693'>https://www.drupal.org/node/296693</a> "
"ser resolvido, este módulo será preterido."
msgid "online documentation for Admin Toolbar"
msgstr "documentação on-line para o Admin Tollbar"
msgid ""
"The Admin Toolbar Extra Tools module comes packaged with the :link "
"module and adds functionality to it. The additional functionality is "
"accessed thru extra links on the main administration :link2.  Some "
"links to Admin Toolbar Extra Tools administration pages are located at "
"the bottom of this page. For more information, see the :link3"
msgstr ""
"O módulo Admin Toolbar Extra Tools vem empacotado com o módulo :link "
"e adiciona funcionalidade a ele. A funcionalidade adicional é "
"acessada através de links extras na administração principal :link2. "
"Alguns links para páginas de administração do Admin Toolbar Extra "
"Tools estão localizados na parte inferior desta página. Para obter "
"mais informações, consulte :link3"
msgid ""
"To use Admin Toolbar Extra Tools just install it like any other "
"module.  There is no other configuration required. The Admin Toolbar "
"functionality can be further extended by installing complimentary "
"modules.  See :link for a complete listing of these complimentary "
"modules."
msgstr ""
"Para usar o Admin Toolbar Extra Tools basta instalá-lo como qualquer "
"outro módulo. Não é necessária outra configuração. A "
"funcionalidade do Admin Toolbar pode ser ainda mais estendida "
"instalando módulos complementares. Consulte :link para uma lista "
"completa desses módulos complementares."
msgid "Flush views cache"
msgstr "Limpar cache de views"
msgid "Views cache cleared."
msgstr "Cache de views limpo."
msgid ""
"The Admin Toolbar Links Access Filter module Provides a workaround for "
"the common problem that users with <em>Use the administration pages "
"and help</em> permission see menu links they don't have access "
"permission for. Once the issue <a href='@url'>Hide empty admin "
"categories</a> be solved, this module will be deprecated."
msgstr ""
"O módulo Admin Toolbar Links Access Filter fornece uma solução "
"alternativa para o problema comum que os usuários com <em>Usar as "
"páginas de administração e ajuda</em> veem links do menu para os "
"quais não têm permissão de acesso. Uma vez resolvido o problema <a "
"href='@url'>Ocultar categorias de administração vazias</a>, este "
"módulo será depreciado."
