# Ukrainian translation of Admin Toolbar (3.6.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Toolbar (3.6.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Add content"
msgstr "Додати вміст"
msgid "Add view"
msgstr "Додати вид"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Search settings"
msgstr "Налаштування пошуку"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
msgid "Add menu"
msgstr "Додати меню"
msgid "Toolbar settings"
msgstr "Налаштування панелі інструментів"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Додати словник"
msgid "Manage fields"
msgstr "Керувати полями"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "Render cache"
msgstr "Кеш рендеринга"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Переустановити модулі"
msgid "Session viewer"
msgstr "Переглядач сеансів"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "All types"
msgstr "Всі типи"
msgid "Add role"
msgstr "Додати роль"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунди"
msgid "Enable hoverIntent"
msgstr "Увімкнути hoverIntent"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Перестворити меню"
msgid "Run cron"
msgstr "Запустити крон"
msgid "Run updates"
msgstr "Запустити оновлення"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Виконати PHP-код"
msgid "Theme registry"
msgstr "Реєстр теми"
msgid "Devel settings"
msgstr "Налаштування Devel"
msgid "Add language"
msgstr "Додати мову"
msgid "Add link"
msgstr "Додати посилання"
msgid "Add content type"
msgstr "Додати тип матеріалу"
msgid "Cron ran successfully."
msgstr "Крон успішно запущено."
msgid "Flush all caches"
msgstr "Очистити весь кеш"
msgid "Menu depth"
msgstr "Глибина меню"
msgid "Manage display"
msgstr "Керувати відображенням"
msgid "Detection and selection"
msgstr "Визначення та вибір"
msgid "Add media"
msgstr "Додати медіа"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Редагувати повноваження"
msgid "Install new module"
msgstr "Встановити новий модуль"
msgid "Install new theme"
msgstr "Встановити нову тему"
msgid "Entity info"
msgstr "Інформація про сутності"
msgid "Add view mode"
msgstr "Додати режим перегляду"
msgid "Manage form display"
msgstr "Керувати відображенням форми"
msgid "Rebuild theme registry"
msgstr "Перебудувати реєстр тем"
msgid "Twig"
msgstr "Twig"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Керувати повноваженнями"
msgid "Used in views"
msgstr "Використано в видах"
msgid "Block types"
msgstr "Типи блоків"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Всі кеші очищено."
msgid "Add form mode"
msgstr "Додати режим форми"
msgid "Add contact form"
msgstr "Додати контактну форму"
msgid "Admin Toolbar"
msgstr "Адміністративна панель інструменів"
msgid "Static caches"
msgstr "Статичні кеші"
msgid "CSS and JavaScript cache cleared."
msgstr "Кеш CSS та JavaScript очищено."
msgid "Media library"
msgstr "Медіатека"
msgid "Admin Toolbar Extra Tools"
msgstr ""
"Додаткові інструменти "
"адміністративної панелі інструментів"
msgid "Config editor"
msgstr "Редактор конфігурацій"
msgid "State editor"
msgstr "Редактор станів"
msgid "Uninstall module"
msgstr "Видалити модуль"
msgid "Element Info"
msgstr "Інформація про елементи"
msgid "Webprofiler settings"
msgstr "Налаштування вебпрофілера"
msgid "Flush plugins cache"
msgstr "Очистити кеш плаґінів"
msgid "Flush static cache"
msgstr "Очистити статичний кеш"
msgid "Flush routing and links cache"
msgstr ""
"Очистити кеш маршрутизації та "
"посилань"
msgid "Flush render cache"
msgstr "Очистити кеш рендеринга"
msgid "Plugins cache cleared."
msgstr "Кеш плагінів очищено."
msgid "Static cache cleared."
msgstr "Статичні кеші очищено."
msgid "Routing and links cache cleared."
msgstr "Кеш шляхів та посилань очищено."
msgid "Render cache cleared."
msgstr "Кеш рендеринга очищено."
msgid "Devel Toolbar Settings"
msgstr "Налаштування панелі інструментів Devel"
msgid "Add media type"
msgstr "Додати тип медіа"
msgid "Flush views cache"
msgstr "Очистити кеш видів"
msgid "Views cache cleared."
msgstr "Кеш видів очищено."
msgid ""
"The Admin Toolbar greatly improves the user experience for those who "
"regularly interact with the site Toolbar by providing fast, full "
"access to all links in the site Toolbar without having to click to get "
"there."
msgstr ""
"Адміністративна панель інструментів "
"значно покращує користувацький "
"досвід для тих, хто регулярно "
"взаємодіє з Панеллю інструментів "
"сайту, забезпечуючи швидкий, повний "
"доступ до всіх посилань на Панелі "
"інструментів сайту, не потребуючи "
"натискання, щоб потрапити туди."
msgid ""
"To use Admin Toolbar Extra Tools just install it like any other "
"module. There is no other configuration required."
msgstr ""
"Щоб використовувати Admin Toolbar Extra Tools "
"просто встановіть його як і будь-який "
"інший модуль. Жодних інших "
"налаштувань виконувати не потрібно."
msgid "Flush twig cache"
msgstr "Очистити кеш twig"
msgid "Twig cache cleared."
msgstr "Кеш Twig очищено."
msgid "Provides an improved drop-down menu interface to the site Toolbar."
msgstr ""
"Надає покращений інтерфейс спадного "
"меню панелі інструментів сайту."
msgid "@entity_type > @bundle"
msgstr "@entity_type > @bundle"
msgid "All menus"
msgstr "Всі меню"
msgid "Theme Rebuild"
msgstr "Перебудова теми"
msgid "Add content block"
msgstr "Додати блок вмісту"
