# German translation of Admin Audit Trail (1.0.7)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Audit Trail (1.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Event type"
msgstr "Ereignistyp"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Select a type"
msgstr "Wählen Sie einen Typ"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Block Content"
msgstr "Blockinhalt"
msgid "Workflows"
msgstr "Arbeitsabläufe"
msgid "User authentication"
msgstr "Benutzerauthentifizierung"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Seitenabschnitte"
msgid "Allows a user to access the logged events."
msgstr ""
"Ermöglicht einem Benutzer den Zugriff auf die protokollierten "
"Ereignisse."
msgid "Entityqueue"
msgstr "Sortierliste"
msgid "Filter the events."
msgstr "Ereignisse Filtern."
msgid "The entity operation."
msgstr "Die Entitätsoperation."
msgid "Choose an operation"
msgstr "Aktion auswählen"
msgid "%title (%name)"
msgstr "%title (%name)"
msgid "%type: %title"
msgstr "%type: %title"
msgid "%name (%tid)"
msgstr "%name (%tid)"
msgid "%name (uid %uid)"
msgstr "%name (uid %uid)"
msgid "The user that triggered this event."
msgstr "Der Benutzer, der dieses Ereignis ausgelöst hat."
msgid "The ip address of the visitor."
msgstr "Der Benutzer, der dieses Ereignis ausgelöst hat."
msgid "No events found."
msgstr "Keine Ergeignisse gefunden."
msgid ""
"Logs general CUD events performed by the user (using the forms) on the "
"website."
msgstr ""
"Protokolliert allgemeine CUD-Ereignisse, die der Benutzer (über die "
"Formulare) auf der Website durchführt."
msgid "Get report about cud operation performed by the user on the website."
msgstr "Zugriff auf die Ereignisprotokollierung"
msgid "%user (uid %uid)"
msgstr "%user (uid %uid)"
msgid "Logs user authentication (login logout and request password)."
msgstr ""
"Protokolliert die Benutzerauthentifizierung (Abmeldung und Passwort "
"anfordern)."
msgid "%title (%id), %path"
msgstr "%title (%id), %path"
msgid "Logs menu CUD events performed by the user."
msgstr "Protokolliert die vom Benutzer ausgeführten CUD-Ereignisse im Menü."
msgid "Logs node CUD events performed by the user."
msgstr "Protokolliert vom Benutzer ausgeführte CUD-Ereignisse des Inhaltes."
msgid "Logs taxonomy vocabulary and term CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert Taxonomievokabular- und CUD-Ereignisse, die vom Benutzer "
"durchgeführt werden."
msgid "Logs user CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert Benutzerkonten-CUD-Ereignisse, die vom Benutzer "
"ausgeführt werden."
msgid "The id of the events (numeric)."
msgstr "Die ID der Ereignisse (numerisch)."
msgid "The name or machine name."
msgstr "Der Name oder Systemname."
msgid "keyword in the path."
msgstr "Schlüsselwort im Pfad."
msgid "Keyword in the description."
msgstr "Schlüsselwort in der Beschreibung."
msgid ""
"You can track logs of specific events that you'd like to log. The "
"events  by the user (using the forms) are saved in the database and "
"can be viewed on the page admin/reports/events-track. You could use "
"this to track number of times the CUD operation performed by which "
"users. This module required by: Admin Audit Trail User Authentication, "
"Admin Audit Trail Menu, Admin Audit Trail Node, Admin Audit Trail "
"Taxonomy, Admin Audit Trail User."
msgstr ""
"Sie können Protokolle für bestimmter Ereignisse anfertigen. Die von "
"Benutzern ausgelösten Ereignisse (Ereignisse, die über die "
"Verwendung von Formularen ausgelöst werden) werden in der Datenbank "
"gespeichert und können auf der Seite admin/reports/events-track "
"eingesehen werden. Sie könnten dies verwenden, um zu verfolgen, wie "
"oft die CUD-Operation von welchen Benutzern durchgeführt wurde. "
"Dieses Modul benötigt die Module: "
"Admin-Audit-Trail-Benutzerauthentifizierung, Admin-Audit-Trail-Menü, "
"Admin-Audit-Trail-Node, Admin-Audit-Trail-Taxonomy, "
"Admin-Audit-Trail-User."
msgid "Admin Audit Trail Menu"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Menü"
msgid ""
"Using this submodule you can logs menu CUD events performed by the "
"user. This module requires: Admin Audit Trail."
msgstr ""
"Mit diesem Submodul können Sie Menü-CUD-Ereignisse, die vom Benutzer "
"durchgeführt wurden, protokollieren.  Dieses Modul erfordert das "
"Modul: Admin Audit Trail."
msgid "Admin Audit Trail Node"
msgstr "Admin.Audit. -Pfad-Inhalte"
msgid ""
"Using this submodule you can logs node CUD events performed by the "
"user. This module requires: Admin Audit Trail."
msgstr ""
"Mit diesem Submodul können Sie Inhalts-CUD-Ereignisse, die vom "
"Benutzer durchgeführt wurden, protokollieren.  Dieses Modul erfordert "
"das Modul: Admin Audit Trail."
msgid "Admin Audit Trail Taxonomy"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Taxonomie"
msgid ""
"Using this submodule you can logs taxonomy vocabulary and term CUD "
"events performed by the user. This module requires: Admin Audit Trail."
msgstr ""
"Mit diesem Submodul können Sie vom Benutzer durchgeführte "
"Taxonomievokabular- und Begriffs-CUD-Ereignisse protokollieren.  "
"Dieses Modul erfordert das Modul: Admin Audit Trail."
msgid "Admin Audit Trail User"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Benutzer"
msgid ""
"Using this submodule you can logs user CUD events performed by the "
"user. This module requires: Admin Audit Trail."
msgstr ""
"Mit diesem Submodul können Sie die vom Benutzer durchgeführten "
"CUD-Ereignisse protokollieren. Dieses Modul erfordert das Modul: Admin "
"Audit Trail."
msgid "Admin Audit Trail User Authentication"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Benutzeranmeldung"
msgid ""
"Using this submodule you can logs user authentication (login logout "
"and request password). This module requires: Admin Audit Trail."
msgstr ""
"Mit diesem Submodul können Sie die Benutzerauthentifizierung "
"protokollieren (Aneldungen/Abmeldungen und Passwortanforderungen). "
"Dieses Modul erfordert das Modul: Admin Audit Trail."
msgid "Admin Audit Trail"
msgstr "Admin-Audit-Pfad"
msgid "Admin audit trail"
msgstr "Admin-Audit-Pfad"
msgid "Access admin audit trail"
msgstr "Admin-Audit-Pfad verwalten"
msgid "Admin audit trails"
msgstr "Admin-Audit-Pfade"
msgid "%user"
msgstr "%user"
msgid "Admin Audit Trail Comment"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Kommentar"
msgid "Logs comment CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert CUD-Ereignisse, die im Zusammenhang mit von Benutzern "
"hinterlassenen Kommentaren stehen."
msgid "Admin Audit Trail File"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Datei"
msgid "Logs file CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert die vom Benutzer durchgeführten CUD-Ereignisse in "
"Zusammenhang mit Dateien."
msgid "%title (%type)%revision_log"
msgstr "%title (%type)%revision_log"
msgid "Admin Audit Trail Media"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Medien"
msgid "%type: %title - New node created with workflow state %new_state"
msgstr ""
"%type: %title - Neuer inhalt mit Arbeitsablaufstatus %new_state "
"erstellt"
msgid "%type: %title - Workflow state changed from %old_state to %new_state"
msgstr ""
"%type: %title - Arbeitsablaufstatus von %old_state zu %new_state "
"geändert"
msgid "Admin Audit Trail Workflows"
msgstr "Admin-Audit-Pfad-Arbeitsabläufe"
msgid "Logs workflows events performed by the user."
msgstr "Protokolliert die vom Benutzer ausgeführten Arbeitsablaufeignisse."
msgid "@uid (deleted)"
msgstr "@uid (gelöscht)"
msgid "%bundle: %title"
msgstr "%bundle: %title"
msgid "Admin Audit Trail Block Content"
msgstr "Admin Audit Trail Block Inhalt"
msgid "Logs block content CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert die vom Benutzer durchgeführten CUD-Ereignisse für "
"Blockinhalte."
msgid "src: %source (%status) to: %dest"
msgstr "src: %source (%status) an: %dest"
msgid "Admin Audit Trail Redirect"
msgstr "Admin Audit Trail Umleitung"
msgid "Logs redirect CUD events performed by the user."
msgstr ""
"Protokolliert umgeleitete CUD-Ereignisse, die vom Benutzer ausgeführt "
"werden."
