# Dutch translation of Address (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Suburb"
msgstr "Voorstad"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
msgid "Zip code"
msgstr "Postcode"
msgid "Generic"
msgstr "Generiek"
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgid "County"
msgstr "Gebied"
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Zone ID"
msgstr "Zone-ID"
msgid "Language code"
msgstr "Taalcode"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Contact name"
msgstr "Naam contact"
msgid "Zone"
msgstr "Provincie"
msgid "District"
msgstr "District"
msgid "Address format"
msgstr "Adresformaat"
msgid "Address formats"
msgstr "Adresformaten"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Field types"
msgstr "Veldtypes"
msgid "Default country"
msgstr "Standaardland"
msgid "The postal code."
msgstr "De postcode."
msgid "Dependent locality"
msgstr "Wijk"
msgid "Administrative area"
msgstr "Beheeromgeving"
msgid "Available countries"
msgstr "Beschikbare landen"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Wanneer er geen landen geselecteerd zijn, zijn alle landen "
"beschikbaar."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewicht voor @title"
msgid "Required fields"
msgstr "Verplichte velden"
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresregel 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresregel 2"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Buurt"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name is een verplicht veld."
msgid ""
"Display the localized country name instead of the two character "
"country code"
msgstr ""
"Geef de vertaalde landnaam weer in plaats van de tweeletterige "
"landcode"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiraat"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectuur"
msgid "- Site default -"
msgstr "- Site standaard -"
msgid "Postal code prefix"
msgstr "Postcodevoorvoegsel"
msgid "Provides functionality for handling postal addresses."
msgstr "Biedt functionaliteit voor het verwerken van postadressen."
msgid "Add a new address format"
msgstr "Adresnotatie toevoegen"
msgid "Administer the address formats for each country."
msgstr "Beheer de adresnotaties voor elk land."
msgid "Postal code type"
msgstr "Postcodetype"
msgid "Postal code pattern"
msgstr "Postcodepatroon"
msgid "Zone member (Country)"
msgstr "Zone-lid (Land)"
msgid "Included postal codes"
msgstr "Inbegrepen postcodes"
msgid "Excluded postal codes"
msgstr "Uitgezonderde postcodes"
msgid "Zone member (EU)"
msgstr "Zone-lid (EU)"
msgid "Zone member (Zone)"
msgstr "Zone-lid (Zone)"
msgid "Sorting code"
msgstr "Sorteercode"
msgid "First line of the address block"
msgstr "Eerste regel van het adresblok"
msgid "Second line of the address block"
msgstr "Tweede regel van het adresblok"
msgid "Address field settings"
msgstr "Adresveldinstellingen"
msgid "Used fields"
msgstr "Gebruikte velden"
msgid "Language override"
msgstr "Taal overschrijving"
msgid "Default address formatter settings"
msgstr "Instellingen voor standaardadresformaat"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgid "Available tokens: @tokens"
msgstr "Beschikbare tokens: @tokens"
msgid "%title is required."
msgstr "%title is verplicht."
msgid "The language code."
msgstr "De taalcode."
msgid "The two-letter country code."
msgstr "De tweeletterige landcode."
msgid "The locality (i.e. city)."
msgstr "De plaats (d.w.z. stad)."
msgid "The sorting code."
msgstr "De sorteercode."
msgid "The first line of the address block."
msgstr "De eerste regel van het adresblok."
msgid "The second line of the address block."
msgstr "De tweede regel van het adresblok."
msgid "The organization"
msgstr "De organisatie"
msgid "The recipient."
msgstr "De ontvanger."
msgid ""
"Note: an address used for postal purposes needs all of the above "
"fields."
msgstr "Let op: een postadres heeft alle bovenstaande gegevens nodig."
msgid "- No override -"
msgstr "- Geen overschrijving -"
msgid "An entity field containing a postal address"
msgstr "Een entiteitsveld met een postadres"
msgctxt "Validation"
msgid "Address Format"
msgstr "Adresformaat"
msgid "@name field must be blank."
msgstr "Het veld @name moet leeg zijn."
msgid "@name field is not in the right format."
msgstr "Het veld @name heeft een ongeldige notatie."
msgctxt "Validation"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The country %value is not valid."
msgstr "Het land %value is ongeldig."
msgid "The country %value is not available."
msgstr "Het land %value is niet beschikbaar."
msgid "EU"
msgstr "EU"
