# Russian translation of Address (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Override"
msgstr "Переопределить"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
msgid "Static"
msgstr "Статическая"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Site default"
msgstr "По умолчанию для сайта"
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Family name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Field types"
msgstr "Типы полей"
msgid "Default country"
msgstr "Страна по умолчанию"
msgid "Administrative area"
msgstr "Административный район"
msgid "Given name"
msgstr "Собственное имя"
msgid "Available countries"
msgstr "Доступные страны"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Если ни одна из стран не выбрана, то "
"будут доступны все страны."
msgid "@name field is required."
msgstr "Поле \"@name\" обязательно для заполнения."
msgid "Shown"
msgstr "Показано"
msgid "Territory"
msgstr "Территория"
msgid "Territories"
msgstr "Территории"
msgid "Provides functionality for handling postal addresses."
msgstr ""
"Предоставляет функционал для "
"обработки почтовых адресов."
msgid "Sorting code"
msgstr "Код сортировки"
msgid "Language override"
msgstr "Переопределение языка"
msgid "The language code."
msgstr "Код языка."
msgid "Ensures entered addresses are always formatted in the same language."
msgstr ""
"Обеспечивает, чтобы введённые адреса "
"всегда были отформатированы на одном "
"языке."
msgid "- No override -"
msgstr "- Не переопределять -"
msgid "@name field is not in the right format."
msgstr "Поле \"@name\" в неверном формате"
msgctxt "Validation"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address line 2"
msgstr "Адрес (строка 2)"
msgctxt "Address label"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "Address label"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgctxt "Address label"
msgid "Oblast"
msgstr "Регион"
msgctxt "Address label"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgctxt "Address label"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgctxt "Address label"
msgid "Middle name"
msgstr "Отчество"
msgctxt "Address label"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Add territory"
msgstr "Добавить территорию"
msgid "Field overrides"
msgstr "Переопределения поля"
msgctxt "Address label"
msgid "Dependent locality (e.g. Neighbourhood)"
msgstr "Зависимая местность (например, район)"
msgctxt "Address label"
msgid "Locality (e.g. City)"
msgstr "Населённый пункт (например, город)"
msgctxt "Address label"
msgid "Administrative area (e.g. State or Province)"
msgstr ""
"Административная область (например, "
"область или край)"
