# Dutch translation of Address (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Plain"
msgstr "Plat"
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Site default"
msgstr "Website standaard"
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Language code"
msgstr "Taalcode"
msgid "Family name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
msgid "Zone"
msgstr "Provincie"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Field types"
msgstr "Veldtypes"
msgid "Default country"
msgstr "Standaardland"
msgid "The postal code."
msgstr "De postcode."
msgid "Dependent locality"
msgstr "Wijk"
msgid "Administrative area"
msgstr "Beheeromgeving"
msgid "Given name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Available countries"
msgstr "Beschikbare landen"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Wanneer er geen landen geselecteerd zijn, zijn alle landen "
"beschikbaar."
msgid "@name field is required."
msgstr "@name is een verplicht veld."
msgid "Shown"
msgstr "Weergegeven"
msgid "The given name."
msgstr "De voornaam."
msgid "Territory"
msgstr "Gebied"
msgid "Territories"
msgstr "Gebieden"
msgid ""
"Display the localized country name instead of the two character "
"country code"
msgstr ""
"Geef de vertaalde landnaam weer in plaats van de tweeletterige "
"landcode"
msgid "- Site default -"
msgstr "- Site standaard -"
msgid "Provides functionality for handling postal addresses."
msgstr "Biedt functionaliteit voor het verwerken van postadressen."
msgid "Included postal codes"
msgstr "Inbegrepen postcodes"
msgid "Excluded postal codes"
msgstr "Uitgezonderde postcodes"
msgid "Sorting code"
msgstr "Sorteercode"
msgid "First line of the address block"
msgstr "Eerste regel van het adresblok"
msgid "Second line of the address block"
msgstr "Tweede regel van het adresblok"
msgid "Address field settings"
msgstr "Adresveldinstellingen"
msgid "Used fields"
msgstr "Gebruikte velden"
msgid "Language override"
msgstr "Taal overschrijving"
msgid "The language code."
msgstr "De taalcode."
msgid "The two-letter country code."
msgstr "De tweeletterige landcode."
msgid "The locality (i.e. city)."
msgstr "De plaats (d.w.z. stad)."
msgid "The sorting code."
msgstr "De sorteercode."
msgid "The first line of the address block."
msgstr "De eerste regel van het adresblok."
msgid "The second line of the address block."
msgstr "De tweede regel van het adresblok."
msgid "The organization"
msgstr "De organisatie"
msgid ""
"Note: an address used for postal purposes needs all of the above "
"fields."
msgstr "Let op: een postadres heeft alle bovenstaande gegevens nodig."
msgid "- No override -"
msgstr "- Geen overschrijving -"
msgid "An entity field containing a postal address"
msgstr "Een entiteitsveld met een postadres"
msgctxt "Validation"
msgid "Address Format"
msgstr "Adresformaat"
msgid "@name field must be blank."
msgstr "Het veld @name moet leeg zijn."
msgid "@name field is not in the right format."
msgstr "Het veld @name heeft een ongeldige notatie."
msgctxt "Validation"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The country %value is not valid."
msgstr "Het land %value is ongeldig."
msgid "The country %value is not available."
msgstr "Het land %value is niet beschikbaar."
msgctxt "Address label"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address line 2"
msgstr "Adres (tweede regel)"
msgctxt "Address label"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "Address label"
msgid "Administrative area"
msgstr "Bestuurlijk gebiedsdeel"
msgctxt "Address label"
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
msgctxt "Address label"
msgid "Dependent locality"
msgstr "Afhankelijk gebied"
msgctxt "Address label"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgctxt "Address label"
msgid "Sorting code"
msgstr "Sorteercode"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresregel 1"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresregel 2"
msgctxt "Address label"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "Address label"
msgid "County"
msgstr "Provincie"
msgctxt "Address label"
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
msgctxt "Address label"
msgid "District"
msgstr "District"
msgctxt "Address label"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiraat"
msgctxt "Address label"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgctxt "Address label"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "Address label"
msgid "Parish"
msgstr "Parochie"
msgctxt "Address label"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectuur"
msgctxt "Address label"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgctxt "Address label"
msgid "State"
msgstr "Staat"
msgctxt "Address label"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgctxt "Address label"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Buurt"
msgctxt "Address label"
msgid "Village township"
msgstr "Dorpsgemeente"
msgctxt "Address label"
msgid "Suburb"
msgstr "Voorstad"
msgctxt "Address label"
msgid "Zip code"
msgstr "Postcode"
msgctxt "Address label"
msgid "Pin code"
msgstr "Pincode"
msgid "Default country: @country"
msgstr "Standaardland: @country"
msgid "Additional name"
msgstr "Extra naam"
msgctxt "Address label"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgctxt "Address label"
msgid "Middle name"
msgstr "Tussenvoegsel"
msgctxt "Address label"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "The additional name."
msgstr "De extra naam."
msgid "The family name."
msgstr "De achternaam."
msgid "Add territory"
msgstr "Gebied toevoegen"
msgid "Please add at least one territory."
msgstr "Voeg minimaal één gebied toe."
