# German translation of Address (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Site default"
msgstr "Standardwerte für die Website"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
msgid "Scope"
msgstr "Anwendungsbereich"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Zones"
msgstr "Zonen"
msgid "Zone ID"
msgstr "Zonen-ID"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Country code"
msgstr "Länderkennung"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
msgid "Address format"
msgstr "Adressformat"
msgid "Address formats"
msgstr "Adressformate"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Field types"
msgstr "Feldtypen"
msgid "Default country"
msgstr "Standard-Land"
msgid "The postal code."
msgstr "Die Postleitzahl."
msgid "Dependent locality"
msgstr "Ortsteil"
msgid "Administrative area"
msgstr "Verwaltungsbereich"
msgid "Available countries"
msgstr "Verfügbare Länder"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Wenn keine Länder ausgewählt sind, stehen alle Länder zur "
"Verfügung."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Required fields"
msgstr "Pflichtfelder"
msgid "@name field is required."
msgstr "Das Feld @name ist erforderlich."
msgid ""
"Display the localized country name instead of the two character "
"country code"
msgstr ""
"Zeigt den lokalisierten Ländernamen anstelle des zweistelligen "
"Länderkürzels an"
msgid "- Site default -"
msgstr "- Standard der Website -"
msgid "Postal code prefix"
msgstr "Postleitzahl Präfix"
msgid "Administer zones"
msgstr "Zonen verwalten"
msgid "Address requires the commerceguys/addressing library."
msgstr "Das Adresse-Modul erfordert die Bibliothek: commerceguys/addressing."
msgid "Provides functionality for handling postal addresses."
msgstr "Stellt Funktionalität zur Behandlung von Postanschriften bereit."
msgid "Add a new address format"
msgstr "Neues Adressformat hinzufügen"
msgid "Add a new zone"
msgstr "Eine neue Zone hinzufügen"
msgid "Administer the address formats for each country."
msgstr "Verwalten der Adressformate für jedes Land."
msgid "Administer zones."
msgstr "Zonen verwalten."
msgid "Administer address formats"
msgstr "Adressformate verwalten"
msgid "Uppercase Fields"
msgstr "Felder in Großbuchstaben"
msgid "Administrative area type"
msgstr "Verwaltungsbereichstyp"
msgid "Locality type"
msgstr "Typ des Ortes"
msgid "Dependent locality type"
msgstr "Typ der Ortsteilinformation"
msgid "Postal code type"
msgstr "Postleitzahl-Typ"
msgid "Postal code pattern"
msgstr "Postleitzahl-Muster"
msgid "Zone member (Country)"
msgstr "Zonenmitglied (Land)"
msgid "Included postal codes"
msgstr "Enthaltene Postleitzahlen"
msgid "Excluded postal codes"
msgstr "Ausgeschlossene Postleitzahlen"
msgid "Zone member (EU)"
msgstr "Zonenmitglied (EU)"
msgid "Zone member (Zone)"
msgstr "Zonenmitglied (Zone)"
msgid "Sorting code"
msgstr "Sortiercode"
msgid "First line of the address block"
msgstr "Erste Zeile des Adressblocks"
msgid "Second line of the address block"
msgstr "Zweite Zeile des Adressblocks"
msgid "Address field settings"
msgstr "Adressfeld-Einstellungen"
msgid "Used fields"
msgstr "Verwendete Felder"
msgid "Language override"
msgstr "Sprache übersteuern"
msgid "Default address formatter settings"
msgstr "Standardeinstellungen für das Anzeigeformat Adresse"
msgid "Are you sure you want to delete the address format for %country?"
msgstr "Möchten Sie das Adressformat für %country wirklich löschen?"
msgid "Available tokens: @tokens"
msgstr "Verfügbare Tokens: @tokens"
msgid "Uppercase fields"
msgstr "Großbuchstabenfelder"
msgid "Uppercased on envelopes to facilitate automatic post handling."
msgstr ""
"Auf Umschlägen in Großbuchstaben, um das automatisierte Einlesen "
"durch die Post zu erleichtern."
msgid "Regular expression used to validate postal codes."
msgstr ""
"Regulärer Ausdruck, der zur Validierung von Postleitzahlen verwendet "
"wird."
msgid ""
"Added to postal codes when formatting an address for international "
"mailing."
msgstr ""
"Zu Postleitzahlen hinzugefügt, wenn eine Adresse für den "
"internationale Versand formatiert wird."
msgid "The selected country already has an address format."
msgstr "Das ausgewählte Land hat bereits ein Adressformat."
msgid "%title is required."
msgstr "%title wird benötigt."
msgid "Saved the %label address format."
msgstr "Das Adressformat für %label wurde gespeichert."
msgid "Used to group zones by purpose. Examples: tax, shipping."
msgstr ""
"Wird verwendet, um Zonen nach Zweck zu gruppieren. Beispiele: Steuern, "
"Versand."
msgid "Zones with a higher priority will be matched first."
msgstr "Zonen mit höherer Priorität werden zuerst abgeglichen."
msgid "Zone member"
msgstr "Zonenmitglied"
msgid "Zone member type"
msgstr "Zonenmitgliedstyp"
msgid "Select a zone member type to add."
msgstr "Wählen Sie einen Zonenmitgliedstyp aus, den Sie hinzufügen möchten."
msgid "Saved the %label zone."
msgstr "Die Zone %label wurde gespeichert."
msgid "The language code."
msgstr "Das Sprachkürzel."
msgid "The two-letter country code."
msgstr "Das zweistellige Länderkürzel."
msgid "The top-level administrative subdivision of the country."
msgstr "Die oberste administrative Unterabteilung des Landes."
msgid "The locality (i.e. city)."
msgstr "Der Ort (d. h. die Stadt)."
msgid "The dependent locality (i.e. neighbourhood)."
msgstr "Der Ortsteil (d. h. Nachbarschaft)."
msgid "The sorting code."
msgstr "Der Sortiercode."
msgid "The first line of the address block."
msgstr "Die erste Zeile des Adressblocks."
msgid "The second line of the address block."
msgstr "Die zweite Zeile des Adressblocks."
msgid "The organization"
msgstr "Die Organisation"
msgid "The recipient."
msgstr "Der Empfänger."
msgid ""
"Note: an address used for postal purposes needs all of the above "
"fields."
msgstr ""
"Hinweis: Eine Adresse, die für postalische Zwecke verwendet wird, "
"benötigt alle oben genannten Felder."
msgid "Ensures entered addresses are always formatted in the same language."
msgstr ""
"Stellt sicher, dass eingegebene Adressen immer in der gleichen Sprache "
"formatiert werden."
msgid "- No override -"
msgstr "- Keine Übersteuerung -"
msgid "An entity field containing a postal address"
msgstr "Ein Entitätsfeld, das eine Postanschrift enthält"
msgctxt "Validation"
msgid "Address Format"
msgstr "Adressformat"
msgid "@name field must be blank."
msgstr "Das Feld @name muss leer sein."
msgid "@name field is not in the right format."
msgstr "Das Feld @name hat nicht das richtige Format."
msgctxt "Validation"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The country %value is not valid."
msgstr "Das Land %value ist nicht gültig."
msgid "The country %value is not available."
msgstr "Das Land %value ist nicht verfügbar."
msgid ""
"A regular expression (\"/(35|38)[0-9]{3}/\") or comma-separated list, "
"including ranges (\"98, 100:200\")"
msgstr ""
"Ein regulärer Ausdruck (\"/(35|38)[0-9]{3}/\") oder eine durch Kommas "
"getrennte Liste mit Bereichen(\"98, 100:200\")"
msgid "EU"
msgstr "EU"
msgid "Address requires the commerceguys/zone library."
msgstr "Das Adress-Modul erfordert die commerceguys/zone-Bibliothek."
msgctxt "Address label"
msgid "Cedex"
msgstr "Cedex"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address"
msgstr "Straße und Hausnummer"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address line 2"
msgstr "Adresszusatz"
msgctxt "Address label"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "Address label"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"
msgctxt "Address label"
msgid "Administrative area"
msgstr "Verwaltungsbereich"
msgctxt "Address label"
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
msgctxt "Address label"
msgid "Dependent locality"
msgstr "Ortsteil"
msgctxt "Address label"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "Address label"
msgid "Sorting code"
msgstr "Sortiercode"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
msgctxt "Address label"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgctxt "Address label"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
msgctxt "Address label"
msgid "Area"
msgstr "Region"
msgctxt "Address label"
msgid "County"
msgstr "Landkreis"
msgctxt "Address label"
msgid "Department"
msgstr "Bereich"
msgctxt "Address label"
msgid "District"
msgstr "Landkreis"
msgctxt "Address label"
msgid "Do si"
msgstr "Do si"
msgctxt "Address label"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirat"
msgctxt "Address label"
msgid "Island"
msgstr "Island"
msgctxt "Address label"
msgid "Oblast"
msgstr "Bereich"
msgctxt "Address label"
msgid "Parish"
msgstr "Gemeinde"
msgctxt "Address label"
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
msgctxt "Address label"
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
msgctxt "Address label"
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
msgctxt "Address label"
msgid "City"
msgstr "Ort"
msgctxt "Address label"
msgid "Post town"
msgstr "Postalische Stadt"
msgctxt "Address label"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Nachbarschaft"
msgctxt "Address label"
msgid "Village township"
msgstr "Dorfgemeinde"
msgctxt "Address label"
msgid "Suburb"
msgstr "Vorort"
msgctxt "Address label"
msgid "Zip code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "Address label"
msgid "Pin code"
msgstr "Pin-Code"
msgid "Zone selection"
msgstr "Zonenauswahl"
msgid "Default country: @country"
msgstr "Standardland: @country"
