# Spanish translation of Address (2.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Override"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Family name"
msgstr "Apellido"
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del país"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid "Dependent locality"
msgstr "Localidad dependiente"
msgid "Administrative area"
msgstr "Área administrativa"
msgid "Given name"
msgstr "Nombre de pila"
msgid "Available countries"
msgstr "Países disponibles"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Si no hay países seleccionados, todos los países estarán "
"disponibles."
msgid "Address line 1"
msgstr "Dirección línea 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Dirección línea 2"
msgid "@name field is required."
msgstr "El campo @name es obligatorio."
msgid "Shown"
msgstr "Mostrando"
msgid "Territory"
msgstr "Territorio"
msgid "Territories"
msgstr "Territorios"
msgid "Langcode"
msgstr "Código del idioma"
msgid "Label type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
msgid "Address requires the commerceguys/addressing library."
msgstr "Address necesita la librería commerceguys/addressing."
msgid "Provides functionality for handling postal addresses."
msgstr "Proporciona funcionalidades para gestionar direcciones postales."
msgid "Included postal codes"
msgstr "Códigos postales incluidos"
msgid "Excluded postal codes"
msgstr "Códigos postales excluidos"
msgid "Sorting code"
msgstr "Código de clasificación"
msgid "Language override"
msgstr "Sobrescribir idioma"
msgid "The organization"
msgstr "La organización"
msgid "Ensures entered addresses are always formatted in the same language."
msgstr ""
"Garantiza que las direcciones especificadas siempre estén formateadas "
"en el mismo idioma."
msgctxt "Address label"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address line 2"
msgstr "Dirección (segunda linea)"
msgctxt "Address label"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "Address label"
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
msgctxt "Address label"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "Address label"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Additional name"
msgstr "Nombre adicional"
msgctxt "Address label"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "Address label"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Add territory"
msgstr "Añadir territorio"
msgid "Please add at least one territory."
msgstr "Por favor, añada al menos un territorio."
msgid "Limit by postal code"
msgstr "Limitar por código postal"
msgid "The country name"
msgstr "El nombre del país"
msgctxt "Address label"
msgid "Locality (e.g. City)"
msgstr "Localidad (p. ej. ciudad)"
msgctxt "Address label"
msgid "Administrative area (e.g. State or Province)"
msgstr "Área administrativa (ej. Comunidad o Provincia)"
msgid "The language code"
msgstr "El código de idioma"
msgid "The locality (i.e. city)"
msgstr "La localidad (por ejemplo, la ciudad)"
msgid "The dependent locality (i.e. neighbourhood)"
msgstr "La localidad dependiente (por ejemplo, el vecindario)"
msgid "The postal code"
msgstr "El código postal"
msgid "The sorting code"
msgstr "El código de ordenación"
msgid "The first line of the address block"
msgstr "La primera línea del bloque de direcciones"
msgid "The second line of the address block"
msgstr "La segunda línea del bloque de direcciones"
msgid "The given name"
msgstr "El nombre de pila"
msgid "The additional name"
msgstr "El nombre adicional"
