# Portuguese, Portugal translation of Address (2.0.2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Override"
msgstr "Substituir"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Locality"
msgstr "Localidade"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Family name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Country name"
msgstr "Nome do país"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid "Dependent locality"
msgstr "Localidade dependente"
msgid "Given name"
msgstr "Prenome"
msgid "Available countries"
msgstr "Países disponíveis"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Se nenhum país é selecionado, todos os países estarão "
"disponíveis."
msgid "@name field is required."
msgstr "O campo @name é obrigatório."
msgid "Shown"
msgstr "Mostrar"
msgid "Territory"
msgstr "Território"
msgid "Territories"
msgstr "Territórios"
msgid "Langcode"
msgstr "Código de idioma"
msgctxt "Validation"
msgid "Address Format"
msgstr "Formato de endereço"
msgid "@name field must be blank."
msgstr "O campo @name deve estar em branco."
msgid "@name field is not in the right format."
msgstr "O campo @name não está no formato correto."
msgctxt "Validation"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "The country %value is not valid."
msgstr "O país %value não é válido."
msgctxt "Address label"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
msgctxt "Address label"
msgid "Street address line 2"
msgstr "Endereço linha 2"
msgctxt "Address label"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 1"
msgstr "Morada linha 1"
msgctxt "Address label"
msgid "Address line 2"
msgstr "Morada linha 2"
msgctxt "Address label"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Additional name"
msgstr "Nome adicional"
msgctxt "Address label"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgctxt "Address label"
msgid "Middle name"
msgstr "Nome do meio"
msgctxt "Address label"
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
msgid "Add territory"
msgstr "Adicionar território"
msgid "Please add at least one territory."
msgstr "Por favor adicione ao menos um território"
msgid "The country name"
msgstr "O nome do país"
msgctxt "Address label"
msgid "Locality (e.g. City)"
msgstr "Localidade"
