# German translation of Add Another (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add Another (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Add another"
msgstr "Weiteren Beitrag erstellen"
msgid "Node settings"
msgstr "Beitragseinstellungen"
msgid "Add another tab"
msgstr "Eine weitere Registerkarte hinzufügen"
msgid "Save and add another"
msgstr "Speichern und weitere hinzufügen"
msgid ""
"Presents users with an option to create another node of the same type "
"after a node is added."
msgstr ""
"Bietet dem Benutzer die Möglichkeit einen weiteren Beitrag des selben "
"Inhaltstyps zu erstellen, nachdem der aktuelle Beitrag gespeichert "
"wurde."
msgid "Add Another"
msgstr "Weitere hinzufügen"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title wurde erstellt."
msgid "Display the Add another message after node creation."
msgstr "Add Another Hinweis nach dem Erstellen einer Node anzeigen."
msgid "Add another settings"
msgstr "Add-another-Einstellungen"
msgid "Display Add another button on node add form."
msgstr ""
"„Weiteren Inhalt hinzufügen“-Tab auch in der "
"„Bearbeiten“-Ansicht anzeigen."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to provide a \"Save and add another\" "
"button on the node add form for your users."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie Ihren Benutzern im "
"Formular zum Hinzufügen von Inhalten eine Schaltfläche \"Speichern "
"und weiteren Inhalt hinzufügen\" zur Verfügung stellen möchten."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to show a \"Add another...\" message "
"after creating a new node."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie nach dem Erstellen "
"eines neuen Inhalts eine Meldung „Weiteres Element vom Typ ... "
"hinzufpgen\" anzeigen möchten."
msgid "Display the Add another tab."
msgstr "Add another Tab anzeigen."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to show a \"Add another\" tab on "
"nodes of this type."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie bei Inhalten dieses "
"Typs eine Registerkarte „Weiteres Element hinzufügen\" anzeigen "
"möchten."
msgid "Default settings for newly created content types"
msgstr "Standardeinstellungen für neu erstellte Inhaltstypen"
msgid ""
"Enable <i>Display Add another button on node add form</i> for new "
"content types."
msgstr ""
"Den <i>Button zum Hinzufügen eines weiteren Inhalts auf dem Formular "
"zum Hinzufügen von Inhalten</i> für neue Inhaltstypen aktivieren."
msgid ""
"Enable <i>Display the Add another message after node creation</i> for "
"new content types."
msgstr ""
"Nach der Inhaltserstellung eine Meldung über die Möglichkeit <i>ein "
"weiteres Element des selben Inhaltstyps </i> für neue Inhaltstypen "
"aktivieren."
msgid "Enable <i>Display the Add another tab</i> for new content types."
msgstr ""
"Die Anzeige der Registerkarte  <i>Weiteres Element hinzufügen</i> "
"für neue Inhaltstypen aktivieren."
msgid ""
"Enable <i>Also display the Add another tab on edit page</i> for new "
"content types."
msgstr ""
"Auch die Registerkarte <i>Weitere Registerkarte hinzufügen auf der "
"Bearbeitungsseite für neue Inhaltstypen hinzufügen</i> ."
msgid "Also display Add another tab on edit page."
msgstr ""
"Außerdem wird eine weitere Registerkarte auf der Bearbeitungsseite "
"angezeigt."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to also show a \"Add another\" tab on "
"node edit pages of this type. This option does nothing if the Add "
"another tab is disabled."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie auf "
"Inhaltsbearbeitungsseiten dieses Typs auch eine Registerkarte  "
"„Weiteres Element hinzufügen\" anzeigen möchten. Diese Option ist "
"wirkungslos, wenn die Registerkarte „Weiteres Element hinzufügen\" "
"deaktiviert ist."
msgid "Administer Add another"
msgstr "Funktion zum Hinzufügen weiterer Elemente verwalten."
msgid "Configure content types for Add another."
msgstr ""
"Inhaltstypen konfigurieren, bei denen Sie direkt ein weiteres Element "
"hinzufügen möchten."
msgid "Use Add another"
msgstr "Weiteres Element hinzufügen verwenden"
msgid "Use the \"Add another\" link or button to create additional content."
msgstr ""
"Verwenden Sie den Link oder die Schaltfläche „Weiteres Element  "
"hinzufügen\", um zusätzliche Inhalte zu erstellen."
msgid "Add another redirect"
msgstr "Eine weitere Weiterleitung hinzufügen."
msgid "Default settings for displaying Add another button on node add form."
msgstr ""
"Standardeinstellungen für die Anzeige der Schaltfläche \r\n"
"  „Weiteres Element hinzufügen\" im Formular „Inhalt "
"hinzufügen\"."
msgid ""
"Default settings for displaying Add another message after node "
"creation."
msgstr ""
"Standardeinstellungen für die Anzeige einer weiteren Nachricht nach "
"der Inhaltserstellung."
msgid "Default settings for displaying Add another tab."
msgstr ""
"Standardeinstellungen für die Anzeige der Registerkarte zum "
"Hinzufügen weiterer Elemente."
msgid "Default settings for displaying Add another tab on edit page."
msgstr ""
"Standardeinstellungen für die Anzeige der Registerkarte Weiteres "
"Element hinzufügen, auf der Bearbeitungsseite hinzufügen."
msgid "Add another buttons"
msgstr "Buttons zum Hinzufügen weiterer Elemente"
msgid "Add another button"
msgstr "Button zum Hinzufügen weiterer Elemente"
msgid "Add another messages"
msgstr "Nachrichten über das Hinzufügen weiterer Elemente."
msgid "Add another message"
msgstr "Nachricht über das Hinzufügen weiterer Elemente."
msgid "Add another tabs"
msgstr "Reiter zum Hinzufügen weiterer Elemente"
msgid "Add another edit tabs"
msgstr "Bearbeitungsreiter zum Hinzufügen weiterer Elemente"
msgid "Add another edit tab"
msgstr "Reiter zum Hinzufügen weiterer Elemente"
msgid ""
"Default Add another settings for new content types. Add another can be "
"configured on existing content types by editing the content type."
msgstr ""
"Standardeinstellungen für das Hinzufügen eines weiteren Elements "
"für neue Inhaltstypen. Weitere Einstellungen können für vorhandene "
"Inhaltstypen durch Bearbeiten des Inhaltstyps konfiguriert werden."
msgid "You may now create another."
msgstr "Sie können nun ein weiteres Element erstellen."
msgid "You may <a href=\":type_url\">add another @type</a>."
msgstr ""
"Sie können <a href=\":type_url\">ein weiteres Element vom Typ "
"@type</a> hinzufügen."
