# Dutch translation of Add another (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add another (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-22 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Add another"
msgstr "Nog een toevoegen"
msgid "Node settings"
msgstr "Node-instellingen"
msgid "Add another tab"
msgstr "Een nieuw tabblad toevoegen"
msgid "Save and add another"
msgstr "Opslaan en nog een toevoegen"
msgid ""
"Presents users with an option to create another node of the same type "
"after a node is added."
msgstr ""
"Geef gebruikers de mogelijkheid om nog een pagina te maken van "
"hetzelfde inhoudstype."
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title is aangemaakt."
msgid "Display the Add another message after node creation."
msgstr "Toon bericht 'Nog een toevoegen' na het aanmaken van inhoud."
msgid "Add another settings"
msgstr "Nog een toevoegen-instellingen"
msgid "Display Add another button on node add form."
msgstr "De knop 'Nog een toevoegen' op het inhoudsformulier tonen."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to provide a \"Save and add another\" "
"button on the node add form for your users."
msgstr ""
"Deze keuze inschakelen als u een knop 'Opslaan en nog een toevoegen' "
"op het inhoudsformulier wilt toevoegen."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to show a \"Add another...\" message "
"after creating a new node."
msgstr ""
"Deze keuze inschakelen als u een bericht 'Nog een toevoegen' wilt "
"weergeven na het aanmaken van nieuwe inhoud."
msgid "Display the Add another tab."
msgstr "Tab 'Nog een toevoegen' weergeven."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to show a \"Add another\" tab on "
"nodes of this type."
msgstr ""
"Deze keuze inschakelen als u een tab 'Nog een toevoegen' wilt "
"weergeven op de pagina's van dit inhoudstype."
msgid "Default settings for newly created content types"
msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe inhoudstypes"
msgid ""
"Enable <i>Display Add another button on node add form</i> for new "
"content types."
msgstr ""
"De optie '<i>Knop 'Nog een toevoegen' op het formulier Inhoud "
"toevoegen weergeven</i>' inschakelen voor nieuwe inhoudstypes."
msgid ""
"Enable <i>Display the Add another message after node creation</i> for "
"new content types."
msgstr ""
"De optie '<i>Bericht 'Nog een toevoegen' na aanmaken nieuwe inhoud "
"weergeven</i>' inschakelen voor nieuwe inhoudstypes."
msgid "Enable <i>Display the Add another tab</i> for new content types."
msgstr ""
"De optie '<i>Tab 'Nog een toevoegen' weergeven</i>' inschakelen voor "
"nieuwe inhoudstypes."
msgid ""
"Enable <i>Also display the Add another tab on edit page</i> for new "
"content types."
msgstr ""
"De optie '<i>De tab 'Nog een toevoegen' op de pagina Bewerken "
"weergeven</i>' inschakelen voor nieuwe inhoudstypes."
msgid "Also display Add another tab on edit page."
msgstr "De tab 'Nog een toevoegen' ook weergeven op de pagina Bewerken."
msgid ""
"Enable this checkbox if you want to also show a \"Add another\" tab on "
"node edit pages of this type. This option does nothing if the Add "
"another tab is disabled."
msgstr ""
"Kies deze optie als u een tab 'Nog een toevoegen' op de pagina "
"Bewerken van dit inhoudstype wilt weergeven. Deze optie doet niets als "
"de tab 'Nog een toevoegen' is uitgeschakeld."
msgid ""
"@type <a href=\":node_link\">%title</a> has been created. You may now "
"create another."
msgstr ""
"@type <a href=\":node_link\">%title</a> is aangemaakt. U kan nog een "
"toevoegen."
msgid ""
"@type <a href=\":node_link\">%title</a> has been created. You may <a "
"href=\":type_url\">add another @type</a>."
msgstr ""
"@type <a href=\":node_link\">%title</a> is aangemaakt. U kan <a "
"href=\":type_url\">nog een @type aanmaken</a>."
msgid "Administer Add another"
msgstr "Add another beheren"
msgid "Configure content types for Add another."
msgstr "Inhoudstypes voor Add another instellen."
msgid "Use Add another"
msgstr "Add Another gebruiken"
msgid "Use the \"Add another\" link or button to create additional content."
msgstr ""
"Gebruik de link of knop 'Nog een toevoegen' om meer inhoud toe te "
"voegen."
msgid "Add another redirect"
msgstr "Add Another redirect"
msgid "Default settings for displaying Add another button on node add form."
msgstr ""
"Standaardinstellingen voor het tonen van een Add Another-knop op het "
"formulier 'inhoud toevoegen'."
msgid ""
"Default settings for displaying Add another message after node "
"creation."
msgstr ""
"Standaardinstellingen voor het tonen van een Add Another-bericht na "
"het aanmaken van een node."
msgid "Default settings for displaying Add another tab."
msgstr "Standaardinstellingen voor weergave van de tab 'Nog een toevoegen'."
msgid "Default settings for displaying Add another tab on edit page."
msgstr ""
"Standaardinstellingen voor weergave van de tab 'Nog een toevoegen' op "
"pagina Bewerken."
msgid "Add another buttons"
msgstr "Add Another-knoppen"
msgid "Add another button"
msgstr "Add Another-knop"
msgid "Add another messages"
msgstr "Add Another-berichten"
msgid "Add another message"
msgstr "Add Another-bericht"
msgid "Add another tabs"
msgstr "Add Another-tab"
msgid "Add another edit tabs"
msgstr "Add Another bewerk-tabs"
msgid "Add another edit tab"
msgstr "Add Another bewerk-tab"
msgid ""
"Default Add another settings for new content types. Add another can be "
"configured on existing content types by editing the content type."
msgstr ""
"Standaardinstellingen voor 'Nog een toevoegen' bij nieuwe "
"inhoudstypes. 'Nog een toevoegen' kan ingesteld worden in het "
"bestaande inhoudstype door het inhoudstype te bewerken."
