# German translation of Add Content by Bundle Views Area Plugin (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add Content by Bundle Views Area Plugin (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Form mode"
msgstr "Formulardarstellung"
msgid "Add a new entry"
msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
msgid "Additional Parameters"
msgstr "Zusätzliche Parameter"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Entitätssubtyp"
msgid "The text of the link."
msgstr "Der Text des Links."
msgid "Provide a link to add content for a specific content type."
msgstr ""
"Ermöglicht einen Link zum Hinzufügen von Inhalten für einen "
"bestimmten Inhaltstyp anzubieten."
msgid "Add Content by Bundle"
msgstr "Inhalt nach Subtyp hinzufügen"
msgid ""
"Provides a views header/footer link to add a node for a specific "
"bundle"
msgstr ""
"Stellt einen Link zur Kopf-/Fußzeile der Ansicht zur Verfügung, um "
"Inhalt eines bestimmten Subtyps hinzuzufügen"
msgid "Add Content by Bundle link"
msgstr "Inhalte über den Link „Subtyp“ hinzufügen"
msgid "The content type whose form will be linked to."
msgstr "Der Inhaltstyp, mit dem das Formular verknüpft werden soll."
msgid "A CSS class to use on the link."
msgstr "Eine CSS-Klasse, die für den Link verwendet wird."
msgid "Option to target a modal or off-screen dialog."
msgstr "Option, um ein modales oder Off-Screen-Dialogfeld anzuvisieren."
msgid "Width to use for the dialog."
msgstr "Breite, die für das Dialogfeld verwendet werden soll."
msgid "Optionally have the form open on-page in a modal or off-canvas dialog."
msgstr ""
"Optional kann das Formular auf der Seite in einem modalen oder "
"Off-Canvas-Dialog geöffnet werden."
msgid "Off-Screen Tray"
msgstr "Off-Screen Tray"
msgid "Modal Dialog"
msgstr "Modaler Dialog"
msgid "Dialog Width"
msgstr "Dialogbreite"
msgid "How wide the dialog should appear."
msgstr "Wie breit der Dialog erscheinen soll."
msgid ""
"A CSS class to apply to the link. If using multiple classes, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Eine CSS-Klasse, die auf den Link anzuwenden ist. Wenn Sie mehrere "
"Klassen verwenden, trennen Sie sie durch Leerzeichen."
msgid "The form mode to use for adding an entity."
msgstr ""
"Der Formularmodus, der für das Hinzufügen einer Entität zu "
"verwenden ist."
msgid ""
"%current_display: The %form_mode form display is not defined for the "
"%bundle type."
msgstr ""
"%current_display: Der %form_mode Formularanzeige ist fpr den Subtyp "
"%bundle nicht definiert."
msgid "The label of the link."
msgstr "Die Beschriftung des Links"
