# Chinese, Traditional translation of AdaptiveTheme (8.x-5.3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-5.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Content types"
msgstr "內容類型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Center"
msgstr "中間"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to parent page"
msgstr "到父頁面"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Move"
msgstr "移動"
msgid "Top"
msgstr "頂"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
msgid "Display mode"
msgstr "顯示模式"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Horizontal"
msgstr "橫向"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Global settings"
msgstr "全局設定"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Up"
msgstr "上"
msgid "Forum"
msgstr "討論區"
msgid "Align"
msgstr "對齊"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Case"
msgstr "案例"
msgid "Order"
msgstr "排序"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Topics"
msgstr "主題"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
msgid "Randomize"
msgstr "隨機"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Reverse"
msgstr "逆向"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "New"
msgstr "New"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
msgid "Go to first page"
msgstr "移至第一頁"
msgid "Go to last page"
msgstr "移至最後一頁"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Overlay"
msgstr "重疊"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Attribution"
msgstr "屬性"
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
msgid "Cache cleared."
msgstr "清除快取"
msgid "Inherit"
msgstr "繼承"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Default style"
msgstr "預設樣式"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Upper case"
msgstr "大寫"
msgid "Lower case"
msgstr "小寫"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Search block"
msgstr "搜尋區塊"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "幻燈片輪播速度"
msgid "Current page"
msgstr "目前頁面"
msgid "Text Formats"
msgstr "文字格式"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Wide"
msgstr "寬的"
msgid "Breakpoint"
msgstr "分界點 (Breakpoint)"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "分界點 (Breakpoint) 群組"
msgid "Last saved"
msgstr "最後保存"
msgid "Not saved yet"
msgstr "未儲存"
msgid "Comment types"
msgstr "回應類型"
msgid "Page @items.current"
msgstr "頁 @items.current"
