# Romanian translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Content types"
msgstr "Tipuri de conținut"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mergi la pagina părinte"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Bottom"
msgstr "Partea de jos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
msgid "Up"
msgstr "Sus"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Case"
msgstr "Caz"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleator"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Link color"
msgstr "Culoare link"
msgid "Reverse"
msgstr "Inversează"
msgid "Templates"
msgstr "Şabloane"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Bold"
msgstr "Îngroșat"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Inherit"
msgstr "Moștenește"
msgid "Direction"
msgstr "Direcție"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Default style"
msgstr "Stil implicit"
msgid "Upper case"
msgstr "Majuscule"
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscule"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Search block"
msgstr "Bloc Căutare"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Abonează-te la @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formate pentru text"
msgid "Theme name"
msgstr "Numele temei"
msgid "Wide"
msgstr "Larg"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punct de întrerupere"
msgid "Remove links"
msgstr "Scoateți toate legăturile"
msgid "Hide comment titles"
msgstr "Ascunde titlurile comentariilor"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "Grup de puncte de întrerupere"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nu aveți niciun tip de conținut creat încă. Mergeți la <a "
"href=\"@create_content\">pagina de creare a tipurilor de conținut</a> "
"pentru a adăuga un tip nou de conținut."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Structură carte pentru @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Legături de parcurgere a cărții pentru"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "De @author cu @time în urmă"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
