# Italian translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vai alla pagina padre"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
msgid "Top"
msgstr "In cima"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Bottom"
msgstr "In fondo"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Image Count"
msgstr "Conteggio delle immagini"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
msgid "Randomize"
msgstr "Casuale"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pausa al passaggio del mouse"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "Default style"
msgstr "Stile predefinito"
msgid "Upper case"
msgstr "Maiuscole"
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscole"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Max width"
msgstr "Larghezza massima"
msgid "Search block"
msgstr "Blocco di ricerca"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Velocità di scorrimento"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Iscriviti a @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formati del testo"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "Gruppo di breakpoint"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Non hai ancora creato alcun tipo di contenuto. Vai alla <a "
"href=\"@create_content\">pagina di creazione di tipo di contenuti</a> "
"per aggiungere un nuovo tipo di contenuti."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Struttura del book @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Link di attraversamento del book per"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Da @author @time fa"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
