# Belarusian translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдні"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Center"
msgstr "Цэнтр"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Да папярэдняй старонкі"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Перайсці да бацькоўскай старонкі"
msgid "Go to next page"
msgstr "Да наступнай старонкі"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Separator"
msgstr "Раздзяляльнік"
msgid "Last post"
msgstr "Апошні запіс"
msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Дадаць каментар"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
msgid "Topics"
msgstr "Тэмы"
msgid "Posts"
msgstr "Допісы"
msgid "Randomize"
msgstr "Выбар выпадковага параметра"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Go to first page"
msgstr "Да першай старонкі"
msgid "Go to last page"
msgstr "Да апошняй старонкі"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокі"
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
msgid "Overlay"
msgstr "Перакрываючы слой"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перайсці да асноўнага змесціва"
msgid "Direction"
msgstr "Накірунак"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Першасныя табы"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другасныя табы"
msgid "Search block"
msgstr "Пошук не даступны"
msgid "Text Formats"
msgstr "Тэкставыя Фарматы"
msgid "Wide"
msgstr "Шырокі"
