# Thai translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Content types"
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to parent page"
msgstr "ไปหน้าแม่"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "n/a"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Last post"
msgstr "กระทู้ล่าสุด"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"
msgid "Forum"
msgstr "กระดานสนทนา"
msgid "Text color"
msgstr "สีของข้อความ"
msgid "Add new comment"
msgstr "แสดงความเห็น"
msgid "Case"
msgstr "ตัวพิมพ์"
msgid "Clone"
msgstr "โคลน"
msgid "Show"
msgstr "แสดง"
msgid "Topics"
msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "Posts"
msgstr "ตั้งกระทู้"
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "Link color"
msgstr "สีของลิงก์"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
msgid "Blocks"
msgstr "บล็อค"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "Direction"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Upper case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
msgid "Lower case"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
msgid "Text Formats"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "Breakpoint"
msgstr "เบรกพอยต์"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "กลุ่มเบรกพอยต์"
msgid "First page"
msgstr "หน้าแรก"
