# Portuguese, Brazil translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Version string"
msgstr "String de versão"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para a página superior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Last post"
msgstr "Último post"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Backups"
msgstr "Cópias de Segurança"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Case"
msgstr "Caixa"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Show"
msgstr "Exibir"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatório"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidade da animação"
msgid "Image Settings"
msgstr "Configurações de imagem"
msgid "Link color"
msgstr "Cor dos links"
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Os caches foram limpos."
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "Layout method"
msgstr "Tipo de layout"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Default style"
msgstr "Estilo padrão"
msgid "Slide down"
msgstr "Rolar para baixo"
msgid "Upper case"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "Lower case"
msgstr "Minúsculas"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Max width"
msgstr "Largura máxima"
msgid "Search block"
msgstr "Bloco de pesquisa"
msgid "Easing"
msgstr "Easing"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Velocidade do slideshow"
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espaçamento de letras"
msgid "Capitalize"
msgstr "Caixa-alta"
msgid "Feed icons"
msgstr "Ícones de feed"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Inscrever-se em @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Ponto de interrupção"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "Grupo de breakpoint"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Acesse a <a "
"href=\"@create_content\">página de criação de tipo de conteúdo</a> "
"para incluir um novo tipo de conteúdo."
msgid "Shortcut module link"
msgstr "Link do módulo Shortcut"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Estrutura de tópicos de livro para @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem do livro para"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author há @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"
msgid "Max items"
msgstr "Quantidade máxima de itens"
