# Ukrainian translation of Advertisement (11.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (11.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Advertisement"
msgstr "Оголошення"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Хмарочос"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Повний банер"
msgid "Creation"
msgstr "Створено"
msgid "Tracker"
msgstr "Відстежувач"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID батька"
msgid "Placement"
msgstr "Розташування"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Publish on"
msgstr "Публікувати в"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Зняти з публікації в"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Ad Image"
msgstr "Зображення оголошення"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Середній прямокутник"
msgid "Published status"
msgstr "Стан публікації"
msgid "Billboard"
msgstr "Афіша"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Enable scheduled publishing"
msgstr "Увімкнути публікацію за розкладом"
msgid "Create a new revision on publishing"
msgstr ""
"Створювати нову редакцію при "
"публікації"
msgid "Enable scheduled unpublishing"
msgstr ""
"Увімкнути зняття публікації за "
"розкладом"
msgid "Create a new revision on unpublishing"
msgstr ""
"Створювати нову редакцію при знятті з "
"публікації"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Advertisements"
msgstr "Оголошення"
msgid "Require scheduled publishing"
msgstr "Вимагати заплановану публікацію"
msgid "Require scheduled unpublishing"
msgstr ""
"Вимагати заплановане зняття з "
"публікації"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name: Перегляд редакцій"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name: Відновлення редакцій"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name: Видалення редакцій"
msgid "Large Leaderboard"
msgstr "Великий повний банер"
msgid "Advertisement Title"
msgstr "Заголовок оголошення"
msgid "@percentage%"
msgstr "@percentage%"
msgid "JavaScript code"
msgstr "Код JavaScript"
msgid "The user ID of the author."
msgstr ""
"Ідентифікатор користувача, що є "
"автором."
