# Ukrainian translation of Advertisement (11.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (11.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-09 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Advertisement"
msgstr "Оголошення"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Хмарочос"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Повний банер"
msgid "Tracker"
msgstr "Відстежувач"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID батька"
msgid "Placement"
msgstr "Розташування"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Ad Image"
msgstr "Зображення оголошення"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Середній прямокутник"
msgid "Billboard"
msgstr "Афіша"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Enable scheduled publishing"
msgstr "Увімкнути публікацію за розкладом"
msgid "Create a new revision on publishing"
msgstr ""
"Створювати нову редакцію при "
"публікації"
msgid "Enable scheduled unpublishing"
msgstr ""
"Увімкнути зняття публікації за "
"розкладом"
msgid "Create a new revision on unpublishing"
msgstr ""
"Створювати нову редакцію при знятті з "
"публікації"
msgid "Advertisements"
msgstr "Оголошення"
msgid "Require scheduled publishing"
msgstr "Вимагати заплановану публікацію"
msgid "Require scheduled unpublishing"
msgstr ""
"Вимагати заплановане зняття з "
"публікації"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name: Перегляд редакцій"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name: Відновлення редакцій"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name: Видалення редакцій"
msgid "Large Leaderboard"
msgstr "Великий повний банер"
msgid "@percentage%"
msgstr "@percentage%"
msgid "JavaScript code"
msgstr "Код JavaScript"
msgid "The user ID of the author."
msgstr ""
"Ідентифікатор користувача, що є "
"автором."
