# Ukrainian translation of ActivityPub (1.0.0-alpha24)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ActivityPub (1.0.0-alpha24)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-18 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Self"
msgstr "Власний"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Send to"
msgstr "Отримувач"
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Queued"
msgstr "В черзі"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
msgid "from"
msgstr "з"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Дозволені розширення файлів"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Processed"
msgstr "Оброблене"
msgid "Collection"
msgstr "Збірка"
msgid "Mark read"
msgstr "Відмітити як прочитаний"
msgid "Settings saved"
msgstr "Параметри збережено"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "Maximum upload size"
msgstr ""
"Максимальний розмір відвантаження на "
"сайт"
msgid "Timeline"
msgstr "Графік часу"
msgid "Compatibility"
msgstr "Сумісність"
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "File directory"
msgstr "Каталог файлів"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Activities"
msgstr "Діяльності"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Push"
msgstr "Штовхання"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Вирішення проблем"
msgid "Link title"
msgstr "Заголовок посилання"
msgid "Bio"
msgstr "Біо"
msgid "Following"
msgstr "Підписка"
msgid "Followers"
msgstr "Відстежувачі"
msgid "Comment body"
msgstr "Тіло коментаря"
msgid "exposed"
msgstr "розкритий"
msgid "Like"
msgstr "Схоже на"
msgid "Follow"
msgstr "Продовжити"
msgid "Unfollow"
msgstr "Відписатися"
msgid "Add to queue"
msgstr "Додати в чергу"
msgid "Scheduler"
msgstr "Планувальник"
msgid "Delete message"
msgstr "Видалити повідомлення"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Ви дійсно бажаєте видалити цю позицію?"
msgstr[1] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Handle"
msgstr "Вус"
msgid "Unmute"
msgstr "Озвучити"
msgid "Unlisted"
msgstr "Немає у списку"
msgid "Comment type"
msgstr "Тип коментаря"
msgid "Payload"
msgstr "Корисне навантаження"
msgid "Actor"
msgstr "Актор"
msgid "Scopes"
msgstr "Області"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
msgid "Instance"
msgstr "Екземпляр"
msgid "Reader"
msgstr "Переглядач"
msgid "Outbox"
msgstr "Вихідні"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Конфігурація плаґіна"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Query parameter"
msgstr "Параметр запиту"
msgid "Muted"
msgstr "Приглушено"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID типу сутності"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid ""
"Separate extensions with a comma or space. Each extension can contain "
"alphanumeric characters, '.', and '_', and should start and end with "
"an alphanumeric character."
msgstr ""
"Відокремте розширення комою або "
"пробілом. Кожне розширення може "
"містити абетково-цифрові символи, '.' "
"та '_', і повинно починатися та "
"закінчуватися абетково-цифровим "
"символом."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes could be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Для встановлення дозволеного розміру "
"файлу введіть таке значення як \"512\" "
"(байт), \"80 KB\" (кілобайт) або \"50 MB\" "
"(мегабайт). Якщо значення немає, "
"розміри файлів можуть обмежуватись "
"лише налаштуваннями PHP щодо "
"максимального розміру повідомлення "
"та викладеного файлу (поточні "
"обмеження <strong>%limit</strong>)."
