# Portuguese, Brazil translation of ActivityPub (1.0.0-alpha10)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ActivityPub (1.0.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-15 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Self"
msgstr "Auto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Send to"
msgstr "Enviar para"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirado"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Mark read"
msgstr "Marcar como lido"
msgid "Read"
msgstr "Lida"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Payload"
msgstr "Payload"
msgid "Actor"
msgstr "Ator"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Add Activity"
msgstr "Adicionar atividade"
msgid "Outbox"
msgstr "Caixa de saída"
msgid "Add activity"
msgstr "Adicionar atividade"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do Plug-in"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID do Tipo de Entidade"
msgid "Entity type ID"
msgstr "ID do Tipo de Entidade"
msgid ""
"An automated attempt to create the directory %directory failed, "
"possibly due to a permissions problem. To proceed with the "
"installation, either create the directory and modify its permissions "
"manually or ensure that the installer has the permissions to create it "
"automatically. For more information, see INSTALL.txt or the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Uma tentativa automatizada para criar o diretório %directory falhou, "
"possivelmente devido a um problema de permissões. Para continuar com "
"a instalação, crie o diretório e modifique suas permissões "
"manualmente ou assegure que o instalador tenha as permissões para "
"criá-lo automaticamente. Para mais informações, consulte "
"INSTALL.txt ou o <a href=\":handbook_url\">manual on-line</a>."
