# Russian translation of Action (0.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Введите правильное имя пользователя."
msgid "Goal"
msgstr "Цель"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr ""
"Выберите пользователя, который будет "
"указан в качестве автора."
msgid "Delete action"
msgstr "Удалить действие"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Действие было успешно сохранено."
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Manage actions"
msgstr "Управление действиями"
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr ""
"Снять с публикации комментарий, "
"содержащий ключевые слова"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "Edit action"
msgstr "Редактировать действие"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Публикация комментария будет "
"отменена, если в его содержании будет "
"найдено хотя бы одно слово из списка. "
"Вводите слова разделяя их запятыми. "
"Учитывается регистр введённых знаков."
msgid "Change the author of content"
msgstr "Изменить автора материала"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr ""
"Снять с публикации материал, "
"содержащий ключевые слова"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Публикация материала будет отменена, "
"если в его содержании будет найдено "
"хотя бы одно слово из списка. Вводите "
"слова разделяя их запятыми. "
"Учитывается регистр введённых знаков."
msgid "Available actions:"
msgstr "Доступные действия:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Создать сложное действие"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Управление действиями"
msgid "Administer actions"
msgstr "Управление действиями"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"Уникальная метка для данного, "
"расширенного действия. Данная метка "
"будет отображена в интерфейсе "
"модулей, которые интегрируются с "
"действиями."
msgid "Additional resources"
msgstr "Дополнительные ресурсы"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Уникальное имя для данного действия. "
"Должно содержать только символы "
"нижнего регистра, цифры и "
"подчёркивания."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Использование простых действий"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr ""
"Создание и настройка расширенных "
"действий"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Конфигурация снятия с публикации "
"комментария, содержащего ключевые "
"слова"
msgid "Change the author of content configuration"
msgstr ""
"Конфигурация изменения автора "
"материала"
msgid "Unpublish content containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Конфигурация снятия с публикации "
"материала, содержащего ключевые слова"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"Есть два типа действий: простые и "
"расширенные. Простые действия не "
"требуют дополнительных настроек и "
"перечислены тут автоматически. "
"Расширенные действия перед их "
"использованием необходимо создать и "
"настроить, потому что они содержат "
"параметры, которые необходимо "
"указать; например, отправка почты на "
"указанный электронный адрес или "
"снятие с публикации материала, "
"содержащего определённые слова. Для "
"создания расширенного действия "
"выберите его из выпадающего списка в "
"разделе расширенных действий ниже и "
"нажмите кнопку <em>Создать</em>."
msgid "Create tasks that the system can execute."
msgstr ""
"Создать задания, которые может "
"выполнять система."
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the <em>Label</em> field is recommended "
"in order to better identify the precise action taking place."
msgstr ""
"Расширенное действие предлагает "
"дополнительные параметры "
"конфигурации, которые могут быть "
"заполнены ниже. Рекомендуется "
"изменить поле <em>Метка</em>, чтобы лучше "
"определить точное действие, которое "
"происходит."
msgid "Allows configuration of tasks to be executed in response to events."
msgstr ""
"Позволяет выполнять настройку задач в "
"ответ на события."
msgid "Creating an advanced action"
msgstr "Создание расширенного действия"
msgid ""
"Create an advanced action. You can, for example, create an action to "
"change the author of multiple content items. See @action_overview for "
"more about actions."
msgstr ""
"Создайте расширенное действие. Вы "
"можете, например, создать действие для "
"изменения автора нескольких "
"элементов контента. См. @action_overview для "
"получения дополнительной информации "
"о действиях."
msgid "Who can create actions?"
msgstr "Кто может создавать действия?"
msgid ""
"Users with the <em>@action_permissions</em> permission (typically "
"administrators) can create actions."
msgstr ""
"Пользователи с разрешением "
"<em>@action_permissions</em> (обычно "
"администраторы) могут создавать "
"действия."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>System</em> &gt; <em>@actions</em>. A "
"list of all actions is shown."
msgstr ""
"В административном меню "
"<em>Управление</em> перейдите к "
"<em>Конфигурация</em> &gt; <em>Система</em> & gt; "
"<em>@actions</em>. Отображается список всех "
"действий."
msgid "Choose an advanced action from the dropdown and click <em>Create</em>."
msgstr ""
"Выберите расширенное действие в "
"раскрывающемся списке и нажмите "
"<em>Создать</em>."
msgid ""
"Enter a name for the action in the <em>Label</em> field. This label "
"will be visible for the user."
msgstr ""
"Введите имя действия в поле "
"<em>Ярлык</em>. Этот ярлык будет виден "
"пользователю."
msgid ""
"Configure any of the other available options. These will depend on the "
"kind of action that you have chosen."
msgstr ""
"Настройте любые другие доступные "
"параметры. Это будет зависеть от того, "
"какое действие вы выбрали."
msgid ""
"Click <em>Save</em>. You will be returned to the list of actions, with "
"your new action added to the list."
msgstr ""
"Нажмите <em>Сохранить</em>. Вы вернетесь к "
"списку действий, и ваше новое действие "
"будет добавлено в список."
msgid ""
"To edit an action you have previously created, click "
"<em>Configure</em> in the <em>Operations</em> drop-down list. To "
"delete an action you have previously created, click <em>Delete</em> in "
"the <em>Operations</em> drop-down list."
msgstr ""
"Чтобы изменить ранее созданное "
"действие, щелкните <em>Настроить</em> в "
"раскрывающемся списке <em>Операции</em>. "
"Чтобы удалить ранее созданное "
"действие, щелкните <em>Удалить</em> в "
"раскрывающемся списке <em>Операции</em>."
msgid "What are actions?"
msgstr "Что такое действия?"
msgid ""
"Actions are module-defined tasks that can be executed on the site; for "
"example, unpublishing content, sending an email message, or blocking a "
"user."
msgstr ""
"Действия - это задачи, определяемые "
"модулями, которые можно выполнять на "
"сайте; например, отмена публикации "
"контента, отправка сообщения "
"электронной почты или блокировка "
"пользователя."
msgid "What are simple actions?"
msgstr "Что такое простые действия?"
msgid ""
"Simple actions do not require configuration. They are automatically "
"available to be executed, and are always listed as available on the "
"@actions_page."
msgstr ""
"Простые действия не требуют "
"настройки. Они автоматически доступны "
"для выполнения и всегда указаны как "
"доступные на странице @actions_page."
msgid "What are advanced actions?"
msgstr "Что такое расширенные действия?"
msgid "How are actions executed?"
msgstr "Как выполняются действия?"
msgid ""
"In the core software, actions can be executed through a <em>bulk "
"operations form</em> added to a view; if you have the core Views "
"module installed, see the related topic \"Managing content listings "
"(views)\" for more information about views and bulk operations."
msgstr ""
"В основном программном обеспечении "
"действия могут выполняться с помощью "
"<em>формы массовых операций</em>, "
"добавленной в представление; если у "
"вас установлен основной модуль Views, см. "
"связанный раздел «Управление "
"списками контента (представлениями)» "
"для получения дополнительной "
"информации о представлениях и "
"массовых операциях."
msgid "Configuring actions overview"
msgstr "Обзор настройки действий"
msgid ""
"The Actions UI module provides tasks that can be executed by the site "
"such as unpublishing content, sending email messages, or blocking a "
"user. Other modules can trigger these actions when specific system "
"events happen; for example, when new content is posted or when a user "
"logs in. Modules can also provide additional actions. For more "
"information, see the <a href=\":documentation\">online documentation "
"for the Actions UI module</a>."
msgstr ""
"Модуль Actions UI предоставляет задачи, "
"которые могут быть выполнены сайтом, "
"такие как снятие содержимого с "
"публикации, отправка сообщений по "
"эл-почте или блокировка пользователя. "
"Другие модули могут запускать эти "
"действия по определённым событиям, "
"например, когда создан новый материал "
"или пользователь вошёл в систему. "
"Также модули могут предоставлять свои "
"действия. Подробнее об этом можно "
"узнать из\r\n"
" <a href=\":documentation\">онлайн документации "
"модуля Actions UI</a>."
msgid ""
"<em>Simple actions</em> do not require configuration and are listed "
"automatically as available on the <a href=\":actions\">Actions "
"administration page</a>."
msgstr ""
"<em>Простые действия</em> не требуют "
"настройки и автоматически доступны на "
"<a href=\":actions\">странице управления "
"действиями</a>."
msgid ""
"<em>Advanced actions</em> are user-created and have to be configured "
"individually. Create an advanced action on the <a "
"href=\":actions\">Actions administration page</a> by selecting an "
"action type from the drop-down list. Then configure your action, for "
"example by specifying the recipient of an automated email message."
msgstr ""
"<em>Расширенные действия</em> должны быть "
"созданы и настроены пользователями. "
"Создайте расширенное действие на <a "
"href=\":actions\">странице управления "
"действиями</a>, выбрав нужный тип из "
"выпадающего списка. Затем настройте "
"своё действие, например, указав "
"получателя для почтового уведомления."
msgid "Actions administration page"
msgstr "Страница управления действиями"
msgid ""
"The Actions UI module provides a user interface for listing and "
"configuring actions. The core Views UI module provides a user "
"interface for creating views, which may include bulk operations forms "
"for executing actions. See the related topics listed below for "
"specific tasks."
msgstr ""
"Модуль Actions UI предоставляет "
"пользовательский интерфейс для "
"отображения и настройки действий. "
"Модуль Views UI предоставляет "
"пользовательский интерфейс для "
"создания представлений, который также "
"может включать форму массовых "
"операций. Подробнее можно узнать из "
"соответствующих тем ниже, посвящённых "
"конкретным задачам."
msgid "Online documentation for the Actions UI module"
msgstr "Онлайн документация для модуля Actions UI"
msgid ""
"Advanced actions require configuration. Before they are available for "
"listing and execution, they need to be created and configured. For "
"example, for an action that sends email, you would need to configure "
"the email address."
msgstr ""
"Расширенные действия требуют "
"настройки. Прежде чем они станут "
"доступны для выполнения, их "
"необходимо создать и настроить. "
"Например, для действия, отправляющего "
"электронное письмо, вам потребуется "
"настроить адрес электронной почты."
