# Dutch translation of Action (0.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
msgid "Goal"
msgstr "Doel"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr "De gebruiker aan wie u het item wilt toewijzen."
msgid "Delete action"
msgstr "Actie verwijderen"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "De actie is succesvol opgeslagen."
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Manage actions"
msgstr "Acties beheren"
msgid "Action type"
msgstr "Actietype"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Reactie die trefwoord(en) bevat depubliceren"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Edit action"
msgstr "Bewerking"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"De reactie zal niet worden gepubliceerd als het één van de "
"bovenstaande woorden of woordcombinaties bevat. Gebruik een "
"hoofdlettergevoelige, kommagescheiden lijst van woorden of "
"woordcombinaties. Voorbeeld: grappig, bungeejumpen, \"Bedrijf BV\"."
msgid "Change the author of content"
msgstr "Auteur van de inhoud wijzigen"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr "Publicatie ongedaan maken van inhoud met trefwoord(en)"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"De inhoud zal niet worden gepubliceerd wanneer deze één van de "
"bovenstaande woorden of woordcombinaties bevat. Gebruik een "
"hoofdlettergevoelige, door komma's gescheiden lijst van woorden of "
"woordcombinaties. Bijvoorbeeld: grappig, bungee jumping of \"Bedrijf "
"B.V.\"."
msgid "Available actions:"
msgstr "Beschikbare acties:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Een geavanceerde actie toevoegen"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Acties instellen"
msgid "Administer actions"
msgstr "Acties beheren"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"Een uniek label voor deze geavanceerde actie. Dit label zal worden "
"getoond in de interface van modules welke integreren met acties."
msgid "Additional resources"
msgstr "Meer informatie"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Een unieke naam voor deze actie. Deze mag alleen kleine letters, "
"cijfers en onderstrepingstekens bevatten."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Maakt gebruik van eenvoudige acties"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr "Aanmaken en instellen van geavanceerde acties"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s) configuration"
msgstr "Configuratie van niet-gepubliceerde reacties met trefwoord(en)"
msgid "Change the author of content configuration"
msgstr "Instellingen voor het wijzigen van de auteur van inhoud"
msgid "Unpublish content containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Instellingen voor het depubliceren van inhoud met bepaalde "
"trefwoord(en)"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"Er zijn twee soorten acties: eenvoudige en geavanceerde. Eenvoudige "
"acties hebben geen aanvullende instellingen nodig en worden hier "
"automatisch weergegeven. Geavanceerde acties dienen voor gebruik "
"aangemaakt en ingesteld te worden; bijvoorbeeld het versturen van "
"e-mail naar een opgegeven adres of het ongedaan maken van publicatie "
"als de inhoud bepaalde woorden bevat. Om een geavanceerde acties aan "
"te maken kiest u een actie uit de selectielijst in de sectie "
"'Geavanceerd' hieronder en klikt u op de knop <em>Aanmaken</em>."
msgid "Create tasks that the system can execute."
msgstr "Taken aanmaken die het systeem kan uitvoeren."
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the <em>Label</em> field is recommended "
"in order to better identify the precise action taking place."
msgstr ""
"Een geavanceerde actie biedt extra instellingen die hieronder ingevuld "
"kunnen worden. Wijzig het <em>Label</em>-veld zodat duidelijk is welke "
"actie uitgevoerd wordt."
msgid "Allows configuration of tasks to be executed in response to events."
msgstr "Maakt het mogelijk taken uit te voeren als reactie op gebeurtenissen."
msgid "Creating an advanced action"
msgstr "Een geavanceerde actie aanmaken"
msgid ""
"Create an advanced action. You can, for example, create an action to "
"change the author of multiple content items. See @action_overview for "
"more about actions."
msgstr ""
"Een geavanceerde actie aanmaken. Maak bijvoorbeeld een actie om de "
"auteur van meerdere inhoudsitems te wijzigen. Zie @action_overview "
"voor meer informatie over acties."
msgid "Who can create actions?"
msgstr "Wie kan acties aanmaken?"
msgid ""
"Users with the <em>@action_permissions</em> permission (typically "
"administrators) can create actions."
msgstr ""
"Gebruikers met het toegangsrecht <em>@action_permissions</em> "
"(gewoonlijk beheerders) kunnen acties aanmaken."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>System</em> &gt; <em>@actions</em>. A "
"list of all actions is shown."
msgstr ""
"Ga in het menu <em>Beheren</em> naar <em>Instellingen</em> &gt; "
"<em>Systeem</em> &gt; <em>@actions</em>. Er wordt een lijst met alle "
"acties getoond."
msgid "Choose an advanced action from the dropdown and click <em>Create</em>."
msgstr "Kies een geavanceerde actie uit het menu en klik op <em>Aanmaken</em>."
msgid ""
"Enter a name for the action in the <em>Label</em> field. This label "
"will be visible for the user."
msgstr ""
"Vul een naam in voor de actie in het veld <em>Label</em>. Deze naam is "
"zichtbaar voor de gebruiker."
msgid ""
"Configure any of the other available options. These will depend on the "
"kind of action that you have chosen."
msgstr ""
"Stel de andere opties in. Deze variëren afhankelijk van het soort "
"actie."
msgid ""
"Click <em>Save</em>. You will be returned to the list of actions, with "
"your new action added to the list."
msgstr ""
"Klik op <em>Opslaan</em>. De lijst met acties wordt geladen, waaronder "
"de nieuwe actie."
msgid ""
"To edit an action you have previously created, click "
"<em>Configure</em> in the <em>Operations</em> drop-down list. To "
"delete an action you have previously created, click <em>Delete</em> in "
"the <em>Operations</em> drop-down list."
msgstr ""
"Klik om een bestaande actie te bewerken op <em>Instellen</em> in de "
"lijst met <em>Bewerkingen</em>. Om een actie te verwijderen, klik in "
"de lijst met <em>Bewerkingen</em> op <em>Verwijderen</em>."
msgid "What are actions?"
msgstr "Wat zijn acties?"
msgid ""
"Actions are module-defined tasks that can be executed on the site; for "
"example, unpublishing content, sending an email message, or blocking a "
"user."
msgstr ""
"Acties zijn taken uit modules die uitgevoerd kunnen worden op de site. "
"Bijvoorbeeld inhoud depubliceren, een e-mail verzenden of een "
"gebruiker blokkeren."
msgid "What are simple actions?"
msgstr "Wat zijn eenvoudige acties?"
msgid ""
"Simple actions do not require configuration. They are automatically "
"available to be executed, and are always listed as available on the "
"@actions_page."
msgstr ""
"Eenvoudige acties hebben geen instellingen. Ze kunnen standaard "
"uitgevoerd worden en zijn altijd aanwezig op de @actions_page."
msgid "What are advanced actions?"
msgstr "Wat zijn geavanceerde acties?"
msgid "How are actions executed?"
msgstr "Hoe worden acties uitgevoerd?"
msgid ""
"In the core software, actions can be executed through a <em>bulk "
"operations form</em> added to a view; if you have the core Views "
"module installed, see the related topic \"Managing content listings "
"(views)\" for more information about views and bulk operations."
msgstr ""
"In de core-software kunnen acties uitgevoerd worden door een "
"<em>bulkbewerkingen-formulier</em> toe te voegen aan een overzicht. "
"Zie, indien de module Views geïnstalleerd is, het gerelateerde "
"onderwerp 'Inhoudsoverzichten beheren (overzichten)' voor meer "
"informatie over overzichten en bulkbewerkingen."
msgid "Configuring actions overview"
msgstr "Acties instellen - overzicht"
msgid ""
"The Actions UI module provides tasks that can be executed by the site "
"such as unpublishing content, sending email messages, or blocking a "
"user. Other modules can trigger these actions when specific system "
"events happen; for example, when new content is posted or when a user "
"logs in. Modules can also provide additional actions. For more "
"information, see the <a href=\":documentation\">online documentation "
"for the Actions UI module</a>."
msgstr ""
"De module UI Actions biedt taken die door de site kunnen worden "
"uitgevoerd, zoals het verwijderen van inhoud, het verzenden van "
"e-mailberichten of het blokkeren van een gebruiker. Andere modules "
"kunnen deze acties activeren wanneer er specifieke "
"systeemgebeurtenissen plaatsvinden, bijvoorbeeld wanneer er nieuwe "
"inhoud wordt gepost of wanneer een gebruiker inlogt. Modules kunnen "
"ook bijkomende acties voorzien. Zie voor meer informatie de <a "
"href=\":documentation\">online documentatie voor de module UI "
"Actions</a>."
msgid ""
"<em>Simple actions</em> do not require configuration and are listed "
"automatically as available on the <a href=\":actions\">Actions "
"administration page</a>."
msgstr ""
"<em>Eenvoudige acties</em> hoeven niet geconfigureerd te worden en "
"worden automatisch weergegeven als beschikbaar op de <a "
"href=\":actions\">Acties-beheerpagina</a>."
msgid ""
"<em>Advanced actions</em> are user-created and have to be configured "
"individually. Create an advanced action on the <a "
"href=\":actions\">Actions administration page</a> by selecting an "
"action type from the drop-down list. Then configure your action, for "
"example by specifying the recipient of an automated email message."
msgstr ""
"<em>Geavanceerde acties</em> worden door de gebruiker gemaakt en "
"moeten afzonderlijk worden geconfigureerd. Maak een geavanceerde actie "
"aan op de <a href=\":actions\">Acties-beheerpagina</a> door een "
"actietype te selecteren in de keuzelijst. Configureer vervolgens de "
"actie, bijvoorbeeld door de ontvanger van een geautomatiseerd "
"e-mailbericht op te geven."
msgid "Actions UI"
msgstr "Actions UI"
msgid "Actions administration page"
msgstr "Acties-beheerpagina"
msgid ""
"The Actions UI module provides a user interface for listing and "
"configuring actions. The core Views UI module provides a user "
"interface for creating views, which may include bulk operations forms "
"for executing actions. See the related topics listed below for "
"specific tasks."
msgstr ""
"De Actions UI-module biedt een gebruikersinterface voor het opsommen "
"en configureren van acties. De kernmodule Views UI biedt een "
"gebruikersinterface voor het maken van weergaven, die formulieren voor "
"bulkbewerkingen kunnen bevatten voor het uitvoeren van acties. Zie de "
"gerelateerde onderwerpen hieronder voor specifieke taken."
msgid "Online documentation for the Actions UI module"
msgstr "Online documentatie voor de Actions UI-module"
msgid ""
"Advanced actions require configuration. Before they are available for "
"listing and execution, they need to be created and configured. For "
"example, for an action that sends email, you would need to configure "
"the email address."
msgstr ""
"Geavanceerde acties vereisen configuratie. Voordat ze beschikbaar zijn "
"om te worden weergegeven en uitgevoerd, moeten ze worden aangemaakt en "
"geconfigureerd. Voor een actie die e-mail verzendt, dient u "
"bijvoorbeeld het e-mailadres te configureren."
