# Norwegian Bokmål translation of Action (0.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "Add action"
msgstr "Legg til handling"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Du må skrive inn et gyldig brukernavn."
msgid "Goal"
msgstr "Mål"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr "Brukernavnet til den brukeren du vil gi eierskapet til."
msgid "Delete action"
msgstr "Slett handling"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Handlinga ble lagret uten feil."
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Manage actions"
msgstr "Administrer handlinger"
msgid "Action type"
msgstr "Handlingstype"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Avpubliser kommentarer med følgende nøkkelord"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
msgid "Uses"
msgstr "Bruker"
msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Kommentaren vil bli avpublisert hvis den inneholder noen av uttrykkene "
"over. Bruk komma for å skille mellom uttrykk. For eksempel: morsom, "
"god dag, \"Selskap AS\". Store og små bokstaver behandles som "
"forskjellige tegn, så lista i eksempelet vil reagere på \"morsom\", "
"men ikke på \"Morsom\"."
msgid "Change the author of content"
msgstr "Forandre forfatteren av innholdet"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr "Avpubliser innhold med følgende nøkkelord"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Kommentaren vil bli avpublisert hvis den inneholder noen av uttrykkene "
"over. Bruk komma for å skille mellom uttrykk. For eksempel: morsomt, "
"strikkhopping, \"Selskap AS\". Store og små bokstaver behandles som "
"forskjellige tegn, så lista i eksempelet vil reagere på \"morsom\", "
"men ikke på \"Morsom\"."
msgid "Available actions:"
msgstr "Tilgjengelige handlinger:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Opprett en avansert handling"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Sett opp handlinger"
msgid "Administer actions"
msgstr "Administrere handlinger"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"En unik etikett for denne avanserte handlingen. Denne etiketten vil "
"bli vist i grensesnittet av moduler som integrerer med handlinger."
msgid "Additional resources"
msgstr "Tilleggsressurser"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Et unikt navn for denne handlingen. Det skal kun inneholde små "
"bokstaver, tall og understrek."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Bruker enkle handlinger"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr "Oppretter og konfigurerer avanserte handlinger"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Avpubliser konfigurasjonen for kommentarer som inneholder "
"søkeord(ene)"
msgid "Change the author of content configuration"
msgstr "Endre forfatter for innholdskonfigurasjon"
msgid "Unpublish content containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Konfigurasjon for avpubliser innhold som inneholder søkeordet eller "
"søkeordene"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"Det finnes to typer handlinger: enkle og avanserte. Enkle handlinger "
"krever ikke noen ekstra konfigurasjon og er oppført automatisk her. "
"Avanserte handlinger må opprettes og konfigureres før de kan brukes, "
"fordi de har alternativer som må spesifiseres; for eksempel å sende "
"en e-post til en angitt adresse eller avpublisering av innhold som "
"inneholder visse ord. For å opprette en avansert handling, velger du "
"handlingen fra rullegardinlisten i seksjonen med avanserte handlinger "
"nedenfor, klikk deretter på <em>Oppsett</em>-knappen."
msgid "Create tasks that the system can execute."
msgstr "Opprett oppgaver som systemet kan utføre."
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the <em>Label</em> field is recommended "
"in order to better identify the precise action taking place."
msgstr ""
"En avansert handling tilbyr flere konfigurasjonsalternativer som kan "
"fylles ut nedenfor. Det anbefales at du endrer feltet <em>Etikett</em> "
"for å lettere kunne identifisere handlingen."
msgid "Allows configuration of tasks to be executed in response to events."
msgstr "Lar konfigurasjon av oppgaver utføres når hendelser inntreffer."
msgid "Creating an advanced action"
msgstr "Opprette en avansert handling"
msgid ""
"Create an advanced action. You can, for example, create an action to "
"change the author of multiple content items. See @action_overview for "
"more about actions."
msgstr ""
"Opprett en avansert handling. Du kan for eksempel opprette en handling "
"for å endre forfatteren av flere innholdselementer. Se "
"@action_overview for mer om handlinger."
msgid "Who can create actions?"
msgstr "Hvem kan opprette handlinger?"
msgid ""
"Users with the <em>@action_permissions</em> permission (typically "
"administrators) can create actions."
msgstr ""
"Brukere med tillatelsen <em>@action_permissions</em> (vanligvis "
"administratorer) kan opprette handlinger."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>System</em> &gt; <em>@actions</em>. A "
"list of all actions is shown."
msgstr ""
"Fra den administrative menyen <em>Administrer</em>, naviger til "
"<em>Konfigurasjon</em> &gt; <em>System</em> &gt; <em>@actions</em>. Du "
"ser der en liste over alle handlinger."
msgid "Choose an advanced action from the dropdown and click <em>Create</em>."
msgstr ""
"Velg en avansert handling fra rullegardinmenyen, og klikk på "
"<em>Opprett</em>."
msgid ""
"Enter a name for the action in the <em>Label</em> field. This label "
"will be visible for the user."
msgstr ""
"Skriv inn et navn for handlingen i feltet <em>Etikett</em>. Denne "
"etiketten vil være synlig for brukeren."
msgid ""
"Configure any of the other available options. These will depend on the "
"kind of action that you have chosen."
msgstr ""
"Konfigurer et av de andre tilgjengelige alternativene. Disse avhenger "
"av hva slags handling du har valgt."
msgid ""
"Click <em>Save</em>. You will be returned to the list of actions, with "
"your new action added to the list."
msgstr ""
"Klikk <em>Lagre</em>. Du returnerer til listen over handlinger, og den "
"nye handlingen din er lagt til i listen."
msgid ""
"To edit an action you have previously created, click "
"<em>Configure</em> in the <em>Operations</em> drop-down list. To "
"delete an action you have previously created, click <em>Delete</em> in "
"the <em>Operations</em> drop-down list."
msgstr ""
"Hvis du vil redigere en handling du tidligere har opprettet, klikker "
"du <em>Konfigurer</em> i rullegardinmenyen <em>Operasjoner</em>. Hvis "
"du vil slette en handling du tidligere har opprettet, klikker du på "
"<em>Slett</em> i rullegardinmenyen <em>Operasjoner</em>."
msgid "What are actions?"
msgstr "Hva er handlinger?"
msgid ""
"Actions are module-defined tasks that can be executed on the site; for "
"example, unpublishing content, sending an email message, or blocking a "
"user."
msgstr ""
"Handlinger er moduldefinerte oppgaver som kan utføres på nettstedet; "
"for eksempel å publisere innhold, sende en e -postmelding eller "
"blokkere en bruker."
msgid "What are simple actions?"
msgstr "Hva er enkle handlinger?"
msgid ""
"Simple actions do not require configuration. They are automatically "
"available to be executed, and are always listed as available on the "
"@actions_page."
msgstr ""
"Enkle handlinger krever ikke konfigurasjon. De er automatisk "
"tilgjengelige for å bli utført, og er alltid oppført som "
"tilgjengelige på @actions_page."
msgid "What are advanced actions?"
msgstr "Hva er avanserte handlinger?"
msgid "How are actions executed?"
msgstr "Hvordan utføres handlinger?"
msgid ""
"In the core software, actions can be executed through a <em>bulk "
"operations form</em> added to a view; if you have the core Views "
"module installed, see the related topic \"Managing content listings "
"(views)\" for more information about views and bulk operations."
msgstr ""
"I kjerneprogramvaren kan handlinger utføres ved hjelp av et "
"<em>massehandlings-skjema</em> i en visning; Hvis du har kjernemodulen "
"Visninger installert, kan du lese mer i det relaterte emnet "
"\"Administrere innholdsoppføringer (visninger)\" for mer informasjon "
"om visninger og massehandlinger."
msgid "Configuring actions overview"
msgstr "Oversikt over konfigurering av handlinger"
