# Azerbaijani translation of Action (0.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "İstifadəçinin adı"
msgid "Actions"
msgstr "Tədbirlər"
msgid "Action"
msgstr "Fəaliyyət"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Core"
msgstr "Nüvə"
msgid "Keywords"
msgstr "Açar söz"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiqurasiya edin"
msgid "Create"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Add action"
msgstr "Fəaliyyət əlavə edin"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Düzgün istifadəçi adı daxil edin."
msgid "Goal"
msgstr "Məqsəd"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr ""
"Sahibliyi təyin etmək istədiyiniz istifadəçinin istifadəçi "
"adı."
msgid "Delete action"
msgstr "Fəaliyyəti silin"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Əməliyyat uğurla yadda saxlanıldı."
msgid "Keyword"
msgstr "Açar söz"
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
msgid "Manage actions"
msgstr "Fəaliyyətləri idarə edin"
msgid "Action type"
msgstr "Fəaliyyət növü"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Açar söz(lər)dən ibarət şərhi dərcdən çıxarın"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Steps"
msgstr "Addımlar"
msgid "Uses"
msgstr "İstifadə edir"
msgid "Edit action"
msgstr "Fəaliyyəti redaktə edin"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Yuxarıdakı ifadələrdən hər hansı birini ehtiva edən şərh "
"dərc olunmayacaq. Böyük hərflərə həssas, vergüllə ayrılmış "
"ifadələr siyahısından istifadə edin. Nümunə: gülməli, bungee "
"jumping, \"Company, Inc.\\"
msgid "Change the author of content"
msgstr "Məzmun müəllifini dəyişdirin"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr "Açar söz(lər)dən ibarət məzmunu yayımdan çıxarın"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Yuxarıdakı ifadələrdən hər hansı birini ehtiva edərsə, "
"məzmun dərc olunmayacaq. Böyük hərflərə həssas, vergüllə "
"ayrılmış ifadələr siyahısından istifadə edin. Nümunə: "
"gülməli, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgid "Available actions:"
msgstr "Mövcud tədbirlər:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Qabaqcıl fəaliyyət yaradın"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Fəaliyyətlərin konfiqurasiyası"
msgid "Administer actions"
msgstr "Hərəkətləri idarə edin"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"Bu qabaqcıl fəaliyyət üçün unikal etiket. Bu etiket "
"hərəkətlərlə inteqrasiya edən modulların interfeysində "
"göstəriləcək."
msgid "Additional resources"
msgstr "Əlavə resurslar"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Bu hərəkət üçün unikal ad. O, yalnız kiçik hərflər, "
"rəqəmlər və alt xəttlərdən ibarət olmalıdır."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Sadə hərəkətlərdən istifadə"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr "Qabaqcıl hərəkətlərin yaradılması və konfiqurasiyası"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Açar söz(lər) konfiqurasiyasını ehtiva edən şərhi yayımdan "
"çıxarın"
msgid "Change the author of content configuration"
msgstr "Məzmun konfiqurasiyasının müəllifini dəyişdirin"
msgid "Unpublish content containing keyword(s) configuration"
msgstr ""
"Açar söz(lər) konfiqurasiyasını ehtiva edən məzmunu yayımdan "
"çıxarın"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"İki növ hərəkət var: sadə və inkişaf etmiş. Sadə "
"hərəkətlər heç bir əlavə konfiqurasiya tələb etmir və "
"avtomatik olaraq burada qeyd olunur. Qabaqcıl hərəkətlər "
"istifadə edilməzdən əvvəl yaradılmalı və konfiqurasiya "
"edilməlidir, çünki onların dəqiqləşdirilməsi lazım olan "
"seçimləri var; məsələn, müəyyən bir ünvana e-poçt "
"göndərmək və ya müəyyən sözləri ehtiva edən məzmunu "
"dərcdən çıxarmaq. Qabaqcıl əməliyyat yaratmaq üçün "
"aşağıdakı qabaqcıl fəaliyyət bölməsində açılan siyahıdan "
"əməliyyatı seçin və <em>Yarat</em> düyməsini klikləyin."
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the <em>Label</em> field is recommended "
"in order to better identify the precise action taking place."
msgstr ""
"Qabaqcıl fəaliyyət aşağıda doldurula bilən əlavə "
"konfiqurasiya seçimləri təklif edir. Baş verən dəqiq "
"əməliyyatı daha yaxşı müəyyən etmək üçün <em>Etiket</em> "
"sahəsinin dəyişdirilməsi tövsiyə olunur."
msgid "Allows configuration of tasks to be executed in response to events."
msgstr ""
"Hadisələrə cavab olaraq yerinə yetiriləcək tapşırıqların "
"konfiqurasiyasına imkan verir."
msgid "Creating an advanced action"
msgstr "Qabaqcıl fəaliyyətin yaradılması"
msgid ""
"Create an advanced action. You can, for example, create an action to "
"change the author of multiple content items. See @action_overview for "
"more about actions."
msgstr ""
"Qabaqcıl fəaliyyət yaradın. Siz, məsələn, birdən çox məzmun "
"elementinin müəllifini dəyişdirmək üçün fəaliyyət yarada "
"bilərsiniz. Fəaliyyətlər haqqında ətraflı məlumat üçün "
"@action_overview baxın."
msgid "Who can create actions?"
msgstr "Kim hərəkətlər yarada bilər?"
msgid ""
"Users with the <em>@action_permissions</em> permission (typically "
"administrators) can create actions."
msgstr ""
"<em>@action_permissions</em> icazəsi olan istifadəçilər (adətən "
"administratorlar) fəaliyyətlər yarada bilərlər."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>System</em> &gt; <em>@actions</em>. A "
"list of all actions is shown."
msgstr ""
"<em>İdarə et</em> inzibati menyusunda <em>Konfiqurasiya</em> &gt; "
"<em>Sistem</em> &gt; <em>@hərəkətlər</em>. Bütün "
"hərəkətlərin siyahısı göstərilir."
msgid "Choose an advanced action from the dropdown and click <em>Create</em>."
msgstr ""
"Açılan siyahıdan qabaqcıl əməliyyat seçin və <em>Yarat</em> "
"üzərinə klikləyin."
msgid ""
"Enter a name for the action in the <em>Label</em> field. This label "
"will be visible for the user."
msgstr ""
"<em>Etiket</em> sahəsinə fəaliyyət üçün ad daxil edin. Bu "
"etiket istifadəçi üçün görünəcək."
msgid ""
"Configure any of the other available options. These will depend on the "
"kind of action that you have chosen."
msgstr ""
"Digər mövcud seçimlərdən hər hansı birini konfiqurasiya edin. "
"Bunlar seçdiyiniz fəaliyyət növündən asılı olacaq."
msgid ""
"Click <em>Save</em>. You will be returned to the list of actions, with "
"your new action added to the list."
msgstr ""
"<em>Saxla</em> klikləyin. Yeni hərəkətiniz siyahıya əlavə "
"edilməklə, hərəkətlər siyahısına qaytarılacaqsınız."
msgid ""
"To edit an action you have previously created, click "
"<em>Configure</em> in the <em>Operations</em> drop-down list. To "
"delete an action you have previously created, click <em>Delete</em> in "
"the <em>Operations</em> drop-down list."
msgstr ""
"Əvvəllər yaratdığınız əməliyyatı redaktə etmək üçün "
"<em>Əməliyyatlar</em> açılan siyahısında <em>Konfiqurasiya</em> "
"üzərinə klikləyin. Əvvəllər yaratdığınız əməliyyatı "
"silmək üçün <em>Əməliyyatlar</em> açılan siyahısında "
"<em>Sil</em> üzərinə klikləyin."
msgid "What are actions?"
msgstr "Hərəkətlər nədir?"
msgid ""
"Actions are module-defined tasks that can be executed on the site; for "
"example, unpublishing content, sending an email message, or blocking a "
"user."
msgstr ""
"Fəaliyyətlər saytda yerinə yetirilə bilən modulla müəyyən "
"edilmiş tapşırıqlardır; məsələn, məzmunu dərcdən "
"çıxarmaq, e-poçt mesajı göndərmək və ya istifadəçini "
"bloklamaq."
msgid "What are simple actions?"
msgstr "Sadə hərəkətlər hansılardır?"
msgid ""
"Simple actions do not require configuration. They are automatically "
"available to be executed, and are always listed as available on the "
"@actions_page."
msgstr ""
"Sadə hərəkətlər konfiqurasiya tələb etmir. Onlar avtomatik "
"olaraq icra olunmaq üçün əlçatandır və həmişə "
"@actions_page-də mövcud kimi siyahıya alınır."
msgid "What are advanced actions?"
msgstr "Qabaqcıl tədbirlər hansılardır?"
msgid "How are actions executed?"
msgstr "Hərəkətlər necə həyata keçirilir?"
msgid ""
"In the core software, actions can be executed through a <em>bulk "
"operations form</em> added to a view; if you have the core Views "
"module installed, see the related topic \"Managing content listings "
"(views)\" for more information about views and bulk operations."
msgstr ""
"Əsas proqram təminatında hərəkətlər görünüşə əlavə "
"edilmiş <em>toplu əməliyyatlar forması</em> vasitəsilə icra "
"edilə bilər; Əgər sizdə əsas Baxışlar modulu "
"quraşdırılıbsa, baxışlar və toplu əməliyyatlar haqqında "
"ətraflı məlumat üçün \"Məzmun siyahılarının (baxışların) "
"idarə edilməsi\" ilə bağlı mövzuya baxın."
msgid "Configuring actions overview"
msgstr "Fəaliyyətlərin konfiqurasiyası"
