# Turkish translation of Action (0.2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Add action"
msgstr "Eylem ekle"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı girin."
msgid "Goal"
msgstr "Hedef"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr "Sahipliği atamak istediğiniz kullanıcının kullanıcı adı"
msgid "Delete action"
msgstr "Eylemi sil"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Eylem başarıyla kaydedildi."
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Manage actions"
msgstr "Eylemleri yönetin"
msgid "Action type"
msgstr "Eylem türü"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Anahtar kelimeleri içeren yorumları yayından kaldır"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Steps"
msgstr "Adımlar"
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Yorum, aşağıdaki ifadelerden herhangi birini içeriyorsa yayından "
"kaldırılacaktır. Büyük-küçük harf duyarlı, virgülle "
"ayrılmış bir ifadeler listesi kullanın. Örneğin: matrak, "
"\"Ltd.Şti.\""
msgid "Change the author of content"
msgstr "Gönderinin yazarını değiştir"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr "Bu anahtar sözcükleri içeren içeriği yayından kaldır:"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Eğer içerik yukarıda belirtilen ifade/kelimeleri içeriyorsa "
"yayınlanmayacaktır. Büyük/küçük harfe duyarlı, virgülle "
"ayrılmış ifade listesi kullanın. Örnek: komik resimler, Anadolu, "
"\"anonim, limitet şirket\""
msgid "Available actions:"
msgstr "Kullanılabilir eylemler:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Gelişmiş bir eylem oluştur"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Eylemleri ayarla"
msgid "Administer actions"
msgstr "Eylemleri yönet"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"Bu gelişmiş eylem için benzersiz bir etiket. Bu etiket, eylemlerle "
"bütünleştirilen modüllerin arabiriminde görüntülenir."
msgid "Additional resources"
msgstr "Ek kaynaklar"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Bu eylem için benzersiz bir ad. Yalnızca küçük harf, rakam ve alt "
"çizgi içermelidir."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Basit eylemleri kullanma"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr "Gelişmiş eylemler oluşturma ve yapılandırma"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s) configuration"
msgstr "Anahtar sözcük içeren yorumu yayından kaldırma yapılandırması"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"İki tip eylem vardır: basit ve gelişmiş. Basit eylemler, ek "
"yapılandırma gerektirmez ve burada otomatik olarak listelenir. "
"Gelişmiş işlemler, belirtilen bir adrese e-posta gönderilmesi ya "
"da belirli sözcükleri içeren içeriğin yayından kaldırılması "
"gibi belirlenmesi gereken seçenekler içerdiğinden, "
"kullanılabilmesi için, önce oluşturulması ve yapılandırılması "
"gerekir. Gelişmiş eylem oluşturmak için, aşağıdaki gelişmiş "
"eylem bölümündeki açılır listeden eylemi seçin ve "
"<em>Oluştur</em> düğmesine tıklayın."
msgid "Create tasks that the system can execute."
msgstr "Sistemin yürütebileceği görevler oluşturun."
msgid "Allows configuration of tasks to be executed in response to events."
msgstr ""
"Olaylara yanıt olarak yürütülecek görevlerin "
"yapılandırılmasına izin verir."
