# Belarusian translation of Action (0.2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
msgid "Configure"
msgstr "Правіць"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Увядзіце імя карыстальніка."
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr ""
"Імя карыстальніка, якому вы жадаеце "
"надаць правы."
msgid "Delete action"
msgstr "Выдаліць дзеянне"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Дзеянне было паспяхова захаванае"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "Manage actions"
msgstr "Кіраваць дзеяннямі"
msgid "Action type"
msgstr "Тып дзеяння"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr ""
"Адмяніць публікацыю каментара, які "
"ўтрымлівае ключавое(ыя) слова(ы)"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбраць -"
msgid "Uses"
msgstr "Выкарыстанне"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Каментар не будзе апублікаваны, калі "
"будзе ўтрымліваць любую вышэй "
"адзначаную фразу. Выкарыстоўвайце "
"рэгістра-залежныя і аддзеленыя коскай "
"фразы ў спісе. Напрыклад: смешны, "
"\"Кампанія Х\", прыгаючы амартызатар."
msgid "Change the author of content"
msgstr "Змяніць аўтара змесціва"
msgid "Unpublish content containing keyword(s)"
msgstr ""
"Адмяніць публікацыю змесціва, якое "
"ўтрымлівае ключавое(ыя) слова(ы)"
msgid ""
"The content will be unpublished if it contains any of the phrases "
"above. Use a case-sensitive, comma-separated list of phrases. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\""
msgstr ""
"Змесціва не будзе апублікавана, калі "
"будзе ўтрымліваць любую вышэй "
"адзначаную фразу. Выкарыстоўвайце "
"рэгістра-залежныя і аддзеленыя коскай "
"фразы ў спісе. Напрыклад: смешны, "
"\"Кампанія Х\", прыгаючы амартызатар."
msgid "Available actions:"
msgstr "Даступныя дзеянні"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Стварыць дзеянне павышанага ўзроўня"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Налада дзеянняў"
msgid "Administer actions"
msgstr "Адміністраванне дзеяння"
