# Polish translation of Action (0.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Action (0.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Core"
msgstr "Rdzeń"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj akcje"
msgid "Goal"
msgstr "Cel"
msgid "Delete action"
msgstr "Usunięcie akcji"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "Działanie zautomatyzowane zostało zachowane."
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Manage actions"
msgstr "Zarządzanie działaniami zautomatyzowanymi"
msgid "Action type"
msgstr "Rodzaj działania"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Steps"
msgstr "Kroki"
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj akcję"
msgid "Available actions:"
msgstr "Dostępne akcje:"
msgid "Create an advanced action"
msgstr "Stwórz zaawansowaną akcję"
msgid "Configuring actions"
msgstr "Konfiguracja akcji"
msgid "Administer actions"
msgstr "Administrowanie akcjami"
msgid ""
"A unique label for this advanced action. This label will be displayed "
"in the interface of modules that integrate with actions."
msgstr ""
"Unikalna etykieta tej akcji. Będzie pokazywana w interfejsie "
"modułów integrujących się z akcjami."
msgid "Additional resources"
msgstr "Dodatkowe zasoby"
msgid ""
"A unique name for this action. It must only contain lowercase letters, "
"numbers and underscores."
msgstr ""
"Unikalna nazwa tej akcji. Może zawierać tylko małe litery, numery i "
"podkreślenia."
msgid "Using simple actions"
msgstr "Używanie prostych akcji"
msgid "Creating and configuring advanced actions"
msgstr "Tworzenie i konfiguracja zaawansowanych akcji"
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration and are listed here "
"automatically. Advanced actions need to be created and configured "
"before they can be used because they have options that need to be "
"specified; for example, sending an email to a specified address or "
"unpublishing content containing certain words. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down list in the advanced "
"action section below and click the <em>Create</em> button."
msgstr ""
"Są dwa rodzaje akcji: proste i zaawansowane. Akcje proste nie "
"wymagają konfiguracji i są prezentowane na tej liście "
"automatycznie. Akcje zaawansowane muszą zostać stworzone i "
"skonfigurowane ponieważ mają opcje, które należy uzupełnić; "
"przykładowo wysłanie maila na określony adres czy zakończenie "
"publikacji treści z określonymi słowami w treści. Aby utworzyć "
"akcję zaawansowaną należy wybrać ją z listy dostępnej w sekcji "
"zaawansowane akcje i kliknąć przycisk  <em>Utwórz</em>."
msgid "Create tasks that the system can execute."
msgstr "Tworzy zadania, które może wykonać system."
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the <em>Label</em> field is recommended "
"in order to better identify the precise action taking place."
msgstr ""
"Zaawansowana akcja ma dodatkowe opcje konfiguracji, które można "
"zmienić poniżej. Zalecana jest zmiana pola <em>Etykieta</em> w celu "
"lepszego opisu wykonywanej akcji."
