# Dutch translation of Acquia DAM (1.1.14)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia DAM (1.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Grootte van de afbeelding"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Is equal to"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
msgid "Remaining"
msgstr "Resterend"
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Created date"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Source type"
msgstr "Brontype"
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
msgid "Asset"
msgstr "Bedrijfsmiddel"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentiseer"
msgid "Not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "Registered"
msgstr "Ingeschreven"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Is one of"
msgstr "Is een van"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Miniatuurbreedte"
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuzevakje"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatieve tekst"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tijd"
msgid "Release date"
msgstr "Uitgiftedatum"
msgid "Last updated date"
msgstr "Laatste wijzigingsdatum"
msgid "Format Type"
msgstr "Opmaaktype"
msgid "Long text"
msgstr "Tekst (lang)"
msgid "Upload destination"
msgstr "Uploadbestemming"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Selecteer waar de uiteindelijke bestanden moeten worden opgeslagen. "
"Afgeschermde bestandsopslag geeft aanmerkelijk meer overhead dan "
"openbare bestandsopslag, maar maakt selectieve toegang tot bestanden "
"in dit veld mogelijk."
msgid "Image styles"
msgstr "Afbeeldingsstijlen"
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "How it works"
msgstr "Hoe het werkt"
msgid "Media Types"
msgstr "Mediatypes"
msgid "Bulk import"
msgstr "Bulkimport"
msgid "Initializing..."
msgstr "Bezig met initialiseren..."
msgid "None (original image)"
msgstr "Geen (originele afbeelding)"
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriseren"
msgid "Asset ID"
msgstr "Asset-ID"
msgid ""
"Specify the focus of this image in the form \"leftoffset,topoffset\" "
"where offsets are in percents. Ex: 25,75"
msgstr ""
"Het focuspunt van deze afbeelding opgeven, in het formaat "
"'offset-links,offset-boven' met de afstand in procenten. Bv.: 25,75"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Afbeeldingsstijlen instellen"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Responsive afbeeldingsstijl"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr "Responsive afbeeldingsstijl: @responsive_image_style"
msgid "Select a responsive image style."
msgstr "Selecteer een responsive afbeeldingsstijl."
msgid "Configure Responsive Image Styles"
msgstr "Responsive Image-stijlen configureren"
msgid "Format options"
msgstr "Formaatopties"
msgid "Focal point"
msgstr "Focuspunt"
msgid "- Skip field -"
msgstr "- Veld overslaan -"
msgid "Insert selected"
msgstr "Geselecteerde invoegen"
msgid "Select @label"
msgstr "Selecteer @label"
msgid "Media type ID"
msgstr "Mediatype-ID"
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Instellingen van mediabibliotheek-widget"
msgid "Allowed media types, in display order"
msgstr "Toegestane mediatypes, in weergavevolgorde"
msgid ""
"During rendering of embedded media: the media item with UUID \"@uuid\" "
"does not exist."
msgstr ""
"Tijdens het weergeven van ingevoegde media: het media-item met UUID "
"'@uuid' bestaat niet."
msgid ""
"During rendering of embedded media: the view mode \"@view-mode-id\" "
"does not exist."
msgstr ""
"Tijdens het weergeven van ingevoegde media: de weergave "
"'@view-mode-id' bestaat niet."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid. Allowed characters are "
"a-z, 0-9, '.', and '_'. The first and last characters cannot be '.' or "
"'_', and these two characters cannot appear next to each other. "
"Separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"De lijst met toegestane extensies is ongeldig. Toegestane tekens zijn "
"a-z, 0-9, '.', en '_'. Het eerste en het laatste teken mogen niet '.' "
"of '_' zijn, en deze tekens mogen niet naast elkaar staan. Scheid "
"extensies met een komma of spatie."
