# Japanese translation of Acquia DAM (1.1.12)
# Copyright (c) 2026 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia DAM (1.1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "画像ファイルサイズ"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
msgid "Is equal to"
msgstr "等しい"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Remaining"
msgstr "残り"
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Created date"
msgstr "作成日時"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Source type"
msgstr "ソースタイプ"
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
msgid "All categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "In progress"
msgstr "処理中"
msgid "Is one of"
msgstr "のいずれか"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "サムネイルの幅"
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"
msgid "Numeric"
msgstr "数値"
msgid "Alt text"
msgstr "代替テキスト"
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
msgid "Release date"
msgstr "発売日"
msgid "Long text"
msgstr "長い文章"
msgid "Upload destination"
msgstr "アップロード先"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr "ファイルが最終的に保存される場所を選択する。プライベートファイル保存は、パブリック保存に比べてはるかに大きなオーバーヘッドがありますが、このフィールド内ファイルへのアクセス制限を行うことができます。"
msgid "Image style"
msgstr "画像のスタイル"
msgid "None (original image)"
msgstr "なし（オリジナル画像）"
msgid "Authorize"
msgstr "承認"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "画像スタイルの設定"
msgid "Responsive image style"
msgstr "レスポンシブ画像スタイル"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr "レスポンシブ画像スタイル: @responsive_image_style"
msgid "Select a responsive image style."
msgstr "レスポンシブ画像スタイルを選択してください。"
msgid "Configure Responsive Image Styles"
msgstr "レスポンシブイメージスタイルの設定"
msgid "Format options"
msgstr "出力形式"
msgid "- Skip field -"
msgstr "- フィールドをスキップ -"
msgid "Insert selected"
msgstr "選択したものを挿入"
msgid "Media type ID"
msgstr "メディアタイプIDの"
msgid "Media library widget settings"
msgstr "メディアライブラリーウィジェットの設定"
