# Catalan translation of Acquia DAM (1.1.10)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia DAM (1.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-04 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Mida de la imatge"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
msgid "Is equal to"
msgstr "És igual a"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "File type"
msgstr "Tipus de fitxer"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data d'expiració"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "in"
msgstr "a"
msgid "Source type"
msgstr "Tipus d'origen"
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Is one of"
msgstr "És un de"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Amplada de la miniatura"
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
msgid "Alt text"
msgstr "Text alternatiu"
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"
msgid "Date and time"
msgstr "Data i hora"
msgid "Last updated date"
msgstr "Última data d'actualització"
msgid "Long text"
msgstr "Text llarg"
msgid "Upload destination"
msgstr "Destí de les càrregues"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Seleccioneu on voleu emmagatzemar els fitxers finals. "
"L'emmagatzemament de fitxers privats té una sobrecàrrega significant "
"respecte els fitxers públics, però permet l'accés restringit als "
"fitxers d'aquest camp."
msgid "Image style"
msgstr "Estil de la imatge"
msgid "Media Types"
msgstr "Tipus Mèdia"
msgid "None (original image)"
msgstr "Cap (imatge original)"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Configura els estils d'imatge"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Estil d'imatge responsiva"
msgid "- Skip field -"
msgstr "- Omet el camp -"
msgid "Insert selected"
msgstr "Insereix els seleccionats"
