# Ukrainian translation of Acquia DAM (1.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia DAM (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-22 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Image size"
msgstr "Розмір зображення"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "Is equal to"
msgstr "Є рівним"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "in"
msgstr "в"
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Asset"
msgstr "Активи"
msgid "All categories"
msgstr "Усі категорії"
msgid "Embed code"
msgstr "Код вставки"
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
msgid "Connect"
msgstr "З'єднання"
msgid "Authenticate"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднати"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина мініатюри"
msgid "Checkbox"
msgstr "Прапорець"
msgid "Numeric"
msgstr "Числовий"
msgid "Alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілий"
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадний список"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"
msgid "Release date"
msgstr "Дата випуску"
msgid "Last updated date"
msgstr "Дата останнього оновлення"
msgid "Search text"
msgstr "Шукати текст"
msgid "Long text"
msgstr "Довгий текст"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Media Types"
msgstr "Типи медіа"
msgid "Bulk import"
msgstr "Масовий імпорт"
msgid "None (original image)"
msgstr "Немає (оригінальне зображення)"
msgid "Palette"
msgstr "Елементи"
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизувати"
msgid "Asset ID"
msgstr "Ідентифікатор ресурсу"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Конфігурувати стилі зображень"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Адаптивний стиль зображення"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr ""
"Адаптивний стиль зображення: "
"@responsive_image_style"
msgid "Select a responsive image style."
msgstr "Оберіть адаптивний стиль зображення."
msgid "Configure Responsive Image Styles"
msgstr ""
"Налаштувати адаптивні стилі "
"зображень"
msgid "Format options"
msgstr "Варіанти формату"
msgid "- Skip field -"
msgstr "- Пропуск поля -"
msgid "Select asset"
msgstr "Виберіть ресурс"
msgid "Insert selected"
msgstr "Вибрана вставка"
msgid "Select @label"
msgstr "Вибір @label"
msgid "Media type ID"
msgstr "ID типу медіа"
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Налаштування віджета медіатеки"
msgid "Allowed media types, in display order"
msgstr ""
"Дозволені типи медіа, згідно з "
"послідовністю показу"
msgid ""
"During rendering of embedded media: the media item with UUID \"@uuid\" "
"does not exist."
msgstr ""
"Під час генерування вбудованого "
"медіа: медіа об'єкт з UUID \"@uuid\" не існує."
msgid ""
"During rendering of embedded media: the view mode \"@view-mode-id\" "
"does not exist."
msgstr ""
"Під час генерування вбудованого "
"медіа: режим перегляду \"@view-mode-id\" не "
"існує."
