# Estonian translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.90)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.90)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "url"
msgstr "veebiaadress"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Good"
msgstr "Hea"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "Card Number"
msgstr "Kaardi number"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customers"
msgstr "Kliendid"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Stock"
msgstr "Ladu"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimaalne pikkus"
msgid "Redirect"
msgstr "Suunatakse ümber"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
msgid "Credit Card"
msgstr "Krediitkaart"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Full"
msgstr "Täielik"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Sisestatud paroolid ei kattu."
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
msgid "Last modified"
msgstr "Viimati muudetud"
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Discount"
msgstr "Allahindlus"
msgid "Shipping"
msgstr "Kohaletoimetamine"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title kustutatud."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Basic information"
msgstr "Baasinfo"
msgid "Review"
msgstr "Kontroll"
msgid "Reset password"
msgstr "Küsi uus parool"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Password strength:"
msgstr "Parooli tugevus:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Paroolid kattuvad:"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Translation language"
msgstr "Tõlke keel"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "Currency Code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "Addresses"
msgstr "Aadressid"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Order #"
msgstr "Tellimus nr"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Pangaülekanne"
msgid "Billing information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sünkroniseeri"
msgid "Create @name"
msgstr "Lisa @name"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Tax"
msgstr "Maks"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Maksan kättesaamisel sularahas"
msgid "Password field is required."
msgstr "Parool on kohustuslik."
msgid "Confirm password"
msgstr "Parooli kinnitus"
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Ostukorv on uuendatud."
msgid "Set password"
msgstr "Määra parool"
msgid "Discounts"
msgstr "Allahindlused"
msgid "Use AJAX"
msgstr "AJAXi kasutamine"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Välja maksimaalne pikkus sümbolites."
msgid "New address"
msgstr "Uus aadress"
msgid "Strong"
msgstr "Tugev"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Lisa väiketähti"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Lisa suurtähti"
msgid "Add numbers"
msgstr "Lisa numbreid"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Lisa kirjavahemärke"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "Ära kasuta kasutajanime"
msgid "Weak"
msgstr "Nõrk"
msgid "Fair"
msgstr "Piisav"
msgid "Unit Price"
msgstr "Ühiku hind"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Shipping information"
msgstr "Kauba saaja andmed"
msgid "The referenced entity"
msgstr "Viidatud olem"
msgid "Text value"
msgstr "Tekstiline väärtus"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: ei tohi olla pikem kui @max märki."
msgid "Comment display format settings"
msgstr "Kommentaaride kuva formaadi seaded"
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "Täiendavad juhendid on saadetud sinu e-posti aadressile."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tekstivälja suurus: @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "Muuda vähemalt 12 märki pikaks"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr "Parooli lähtestamise juhend on saadetud sinu e-posti aadressile."
msgid "%name is not recognized as a username or an email address."
msgstr "%name ei ole tuvastatav kasutaja nime või e-posti aadressina."
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Soovitused tugevama parooli jaoks:"
