# Portuguese, Portugal translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de Email"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Card Number"
msgstr "Número do Cartão"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
msgid "Checkout"
msgstr "Confirmar"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "As senhas indicadas não coincidem."
msgid "Promotions"
msgstr "Promoções"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoção"
msgid "Last modified"
msgstr "Última modificação"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminado."
msgid "Basic information"
msgstr "Informações básicas"
msgid "Review"
msgstr "Rever"
msgid "Reset password"
msgstr "Reiniciar senha"
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"
msgid "Password strength:"
msgstr "Força da senha:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas correspondem:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translation language"
msgstr "Idioma de tradução"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Número do Cartão de Crédito"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Currency Code"
msgstr "Código da Moeda"
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
msgid "Add address"
msgstr "Adicionar morada"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Title*"
msgstr "Título*"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuração avançada"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do Atributo"
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Transferência bancária"
msgid "Billing information"
msgstr "Morada de faturação"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
msgid "Customer ID"
msgstr "ID de Cliente"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "USD"
msgstr "USD (Dólar americano)"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mês de expiração"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Ano de expiração"
msgid "Password field is required."
msgstr "O campo da senha é obrigatório."
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
msgid "Cart block"
msgstr "Bloco do carrinho de compras"
msgid "Set password"
msgstr "Definir senha"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Usar AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "O comprimento máximo do campo em caracteres."
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupão"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Adicione letras minúsculas"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Adicione letras maiúsculas"
msgid "Add numbers"
msgstr "Adicione números"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Adicione pontuação"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "Torne-a diferente do seu nome de utilizador"
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
msgid "Fair"
msgstr "Razoável"
msgid "Default shipping address"
msgstr "Endereço de entrega predefinido"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
msgid "Access checkout"
msgstr "Aceder ao checkout"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Shipping information"
msgstr "Morada Entrega"
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Empty cart"
msgstr "Carrinho vazio"
msgid "Default billing address"
msgstr "Endereço de faturação predefinido"
msgid "The referenced entity"
msgstr "A entidade referenciada"
msgid "Text value"
msgstr "Valor de texto"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: não deve ter mais de @max caracteres."
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "Mais instruções foram enviadas para seu endereço de e-mail."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "content @type: deleted @label."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamanho do campo de texto: @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "Utilize pelo menos 12 caracteres"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr ""
"As instruções para reiniciar a senha serão enviadas para o seu "
"endereço de email registado."
msgid "%name is not recognized as a username or an email address."
msgstr ""
"%name não é reconhecido como um nome de utilizador ou endereço de "
"e-mail."
msgid "Allow guest checkout"
msgstr "Permite o checkout de convidado"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Pagar e completar a compra"
msgid "Continue to review"
msgstr "Continuar a revisão"
msgid "The specified emails do not match."
msgstr "Os emails especificados não correspodem."
msgid "Product Id"
msgstr "ID do produto"
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Recomendações para fazer uma senha forte:"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Progresso de checkout"
