# Catalan translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Good"
msgstr "Bona"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Card Number"
msgstr "Número de targeta"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
msgid "Add to cart"
msgstr "Afegeix al carretó"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Stock"
msgstr "Estoc"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Argument"
msgstr "Paràmetre"
msgid "Checkout"
msgstr "Passa per caixa"
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
msgid "Last modified"
msgstr "Modificat per darrer cop"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adreça línia 1"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adreça línia 2"
msgid "Cart"
msgstr "Carretó"
msgid "Discount"
msgstr "Descompte"
msgid "Shipping"
msgstr "Tramesa"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgid "Orders"
msgstr "Comandes"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminat."
msgid "Basic information"
msgstr "Informació bàsica"
msgid "Reset password"
msgstr "Inicialitza contrasenya"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "Password strength:"
msgstr "Complexitat de la contrasenya:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Les contrasenyes concorden:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Translation language"
msgstr "Llengua de la traducció"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Language code"
msgstr "Codi de llengua"
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Order #"
msgstr "# comanda"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Remember me"
msgstr "Recorda'm"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Billing information"
msgstr "Dades de facturació"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronitza"
msgid "Customer ID"
msgstr "ID de client"
msgid "Create @name"
msgstr "Crea @name"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Done."
msgstr "Fet."
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Contra reembossament"
msgid "Password field is required."
msgstr "El camp contrasenya és obligatori."
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirma la contrasenya"
msgid "Cart block"
msgstr "Bloc del carretó"
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "S'ha actualitzat el vostre carretó."
msgid "Set password"
msgstr "Estableix la contrasenya"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Usa AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La llargada màxima del camp en caràcters."
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
msgid "Reorder"
msgstr "Reordena"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Afegiu lletres en minúscules"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Afegiu lletres en majúscules"
msgid "Add numbers"
msgstr "Afegiu números"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Afegiu símbols de puntuació"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "Feu-la diferent del vostre nom d'usuari"
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
msgid "Fair"
msgstr "Passable"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dades de tramesa"
msgid "The referenced entity"
msgstr "L'entitat referenciada"
msgid "Text value"
msgstr "Valor de tipus text"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: no potser més llarg de @max caràcters."
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr ""
"S'han enviat més instruccions a la vostra adreça de correu "
"electrònic."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Mida del camp de text: @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "Ha de tenir almenys 12 caràcters"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr ""
"Les instruccions per a reinicialitzar la contrasenya s'enviaran a la "
"vostra adreça de correu electrònic registrada."
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Recomanacions per a fer la vostra contrasenya més segura:"
