# Russian translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.121)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.121)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "url"
msgstr "url"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карты"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Customers"
msgstr "Покупатели"
msgid "Add to cart"
msgstr "В корзину"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Redirect"
msgstr "Переадресация"
msgid "Argument"
msgstr "Аргумент"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформление заказа"
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Размер текстового поля"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Commerce"
msgstr "Торговля"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Указанные пароли не совпадают."
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "Promotion"
msgstr "Продвижение"
msgid "Last modified"
msgstr "Последний измененный"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адрес"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Адрес (дополнительно)"
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Subtotal"
msgstr "Предварительная сумма"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Способы доставки"
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Basic information"
msgstr "Основная информация"
msgid "Review"
msgstr "Проверка"
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
msgid "Complete"
msgstr "Завершён"
msgid "Password strength:"
msgstr "Сложность пароля:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Пароли совпадают:"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Translation language"
msgstr "Язык перевода"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Номер кредитной карты"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюты"
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
msgid "Add address"
msgstr "Добавить адрес"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Product Category"
msgstr "Категория товара"
msgid "Order #"
msgstr "Заказ №"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Банковский перевод"
msgid "Billing information"
msgstr "Информация об оплате"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Customer ID"
msgstr "ID покупателя"
msgid "Create @name"
msgstr "Создание материала @name"
msgid "Currency code"
msgstr "Код валюты"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Done."
msgstr "Готово."
msgid "Tax"
msgstr "Налог"
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Месяц истечения срока"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Год истечения срока"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Наличными при доставке"
msgid "Password field is required."
msgstr "Требуется заполнить поле пароля."
msgid "Confirm password"
msgstr "Повторный пароль"
msgid "Cart block"
msgstr "Блок корзины"
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Ваша корзина была обновлена."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Обработано @current из @total."
msgid "Enable logging"
msgstr "Включить журналирование"
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"
msgid "Discount Type"
msgstr "Тип Скидки"
msgid "SKUs"
msgstr "Артикулы"
msgid "Discounts"
msgstr "Скидки"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Использовать AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Максимальная длина поля в символах."
msgid "Billing"
msgstr "Счет"
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
msgid "Reorder"
msgstr "Упорядочить"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Настройки валюты"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
msgid "Coupon code"
msgstr "Код скидки"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Добавьте буквы в нижнем регистре"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Добавьте буквы в верхнем регистре"
msgid "Add numbers"
msgstr "Добавить число"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Добавьте пунктуацию"
msgid "Make it different from your username"
msgstr ""
"Сделать отличным от имени "
"пользователя"
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
msgid "Fair"
msgstr "Неплохой"
msgid "Default shipping address"
msgstr "Адрес доставки по умолчанию"
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "Access checkout"
msgstr "Доступ к оформлению заказа"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Shipping information"
msgstr "Информация о доставке"
msgid "Empty cart"
msgstr "Корзина пуста"
msgid "Store Settings"
msgstr "Настройки магазина"
msgid "Payment Methods"
msgstr "Способы оплаты"
msgid "The referenced entity"
msgstr "Связанная сущность"
msgid "Text value"
msgstr "Текстовое значение"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: не может превышать @max символов."
msgid "Comment display format settings"
msgstr ""
"Настройки формата отображения "
"комментария"
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr ""
"Дальнейшие инструкции были "
"отправлены на ваш email-адрес."
msgid "Attribute ID"
msgstr "ID атрибута"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Размер текстового поля: @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr ""
"Введите пароль по крайней мере из 12 "
"символов"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr ""
"Инструкция по сбросу пароля будет "
"отправлена на ваш зарегистрированный "
"email-адрес."
msgid "%name is not recognized as a username or an email address."
msgstr ""
"%name не распознано как имя пользователя "
"или адрес электронной почты."
msgid "Allow guest checkout"
msgstr ""
"Разрешить оформление заказа "
"анонимными пользователями"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Оплатить и завершить покупку"
msgid "Continue to review"
msgstr "Продолжить для просмотра"
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Советы по усложнению пароля:"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Прогресс оформления"
