# Japanese translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.110)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.110)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "yes"
msgstr "はい"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "url"
msgstr "URL"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Teaser"
msgstr "ティーザー"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "no"
msgstr "いいえ"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Good"
msgstr "良い"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Card Number"
msgstr "カード番号"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Customers"
msgstr "顧客"
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに入れる"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
msgid "Payment"
msgstr "決済"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
msgid "Argument"
msgstr "引数"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Full"
msgstr "すべて"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Size of textfield"
msgstr "テキストフィールドの長さ"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "入力されたパスワードが一致しませんでした。"
msgid "Session"
msgstr "セッション"
msgid "Promotion"
msgstr "プロモーション"
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"
msgid "Cart"
msgstr "カート"
msgid "Discount"
msgstr "割引"
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Orders"
msgstr "注文"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %titleが削除されました。"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Basic information"
msgstr "基本情報"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
msgid "Complete"
msgstr "完了"
msgid "Password strength:"
msgstr "パスワードの強度:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "パスワードの一致:"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Translation language"
msgstr "翻訳言語"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Simple"
msgstr "簡単"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Addresses"
msgstr "住所"
msgid "Add address"
msgstr "住所を追加"
msgid "Telephone"
msgstr "電話番号"
msgid "Order #"
msgstr "注文番号"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Billing information"
msgstr "請求情報"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"
msgid "Customer ID"
msgstr "顧客ID"
msgid "Create @name"
msgstr "@nameの作成"
msgid "Currency code"
msgstr "通貨記号"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Tax"
msgstr "税"
msgid "CVV"
msgstr "CVV番号"
msgid "Expiration Month"
msgstr "期限切れ月"
msgid "Expiration Year"
msgstr "期限切れ年"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "代金引換"
msgid "Password field is required."
msgstr "パスワードフィールドの入力は必須です。"
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードの確認"
msgid "Cart block"
msgstr "カートブロック"
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "カートを更新しました。"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total件中@current件処理しました。"
msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定"
msgid "Use AJAX"
msgstr "AJAXを利用"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "フィールドの最大文字数。"
msgid "Billing"
msgstr "請求"
msgid "Strong"
msgstr "強"
msgid "Reorder"
msgstr "並び替え"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Product image"
msgstr "商品画像"
msgid "Coupon code"
msgstr "クーポンコード"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "小文字を追加してください"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "大文字を追加"
msgid "Add numbers"
msgstr "番号を追加"
msgid "Add punctuation"
msgstr "句読点を追加"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "ユーザー名と同じにしないでください"
msgid "Weak"
msgstr "弱い"
msgid "Fair"
msgstr "適正"
msgid "Access checkout"
msgstr "購入手続きへのアクセス"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Display Mode"
msgstr "表示モード"
msgid "Store Settings"
msgstr "ストアの設定"
msgid "Payment Methods"
msgstr "支払い方法"
msgid "Continue to payment"
msgstr "お支払いへ進む"
msgid "The referenced entity"
msgstr "参照されているエンティティ"
msgid "Text value"
msgstr "テキスト値"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: @max 文字よりも長くすることはできません。"
msgid "Comment display format settings"
msgstr "コメントのディスプレイフォーマット設定"
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "あなたのメールアドレスに案内を送信しました。"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "テキストフィールドサイズ: @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "12文字以上で作成"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr "パスワードリセットの案内を登録メールアドレスに送信します。"
msgid "%name is not recognized as a username or an email address."
msgstr "%nameをユーザー名またはメールアドレスとして認識できません。"
msgid "Allow guest checkout"
msgstr "未ログイン状態での購入を許可"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "支払いをして購入を完了する"
msgid "Continue to review"
msgstr "確認ページへ進む"
msgid "The specified emails do not match."
msgstr "入力されたメールアドレスが一致しません。"
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "パスワードを強化するための推奨事項:"
