# French translation of Acquia Commerce Manager (8.x-1.01)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Commerce Manager (8.x-1.01)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Good"
msgstr "Bien"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de la carte"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "SKU"
msgstr "Référence"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Maximum length"
msgstr "Taille maximale"
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Checkout"
msgstr "Passer la commande"
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte bancaire"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Taille du champ texte"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
msgid "Promotions"
msgstr "Promotions"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse Ligne 1"
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type : %title supprimé."
msgid "Basic information"
msgstr "Informations de base"
msgid "Review"
msgstr "Vérifier"
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
msgid "Password strength:"
msgstr "Sécurité du mot de passe :"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Concordance des mots de passe :"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Translation language"
msgstr "Langue de traduction"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Numéro de carte bancaire"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Currency Code"
msgstr "Code de la devise"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
msgid "Add address"
msgstr "Ajouter une adresse"
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Order #"
msgstr "Commande #"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuration avancée"
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom d'attribut"
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
msgid "Billing information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
msgid "Customer ID"
msgstr "Identifiant (ID) du client"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
msgid "CVV"
msgstr "Cryptogramme visuel"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mois d'expiration"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Année d'expiration"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Contre remboursement"
msgid "Password field is required."
msgstr "Le champ mot de passe est requis."
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
msgid "Cart block"
msgstr "Bloc du panier"
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Votre panier a été mis à jour."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "Set password"
msgstr "Définir le mot de passe"
msgid "Miss"
msgstr "Mme"
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Utiliser AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La longueur maximale du champ en nombre de caractères."
msgid "New address"
msgstr "Nouvelle adresse"
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
msgid "Reorder"
msgstr "Réordonner"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Product image"
msgstr "Image du produit"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Coupon code"
msgstr "Code du coupon"
msgid "Error: @error"
msgstr "Erreur : @error"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Ajoutez des lettres minuscules"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Ajoutez des lettres majuscules"
msgid "Add numbers"
msgstr "Ajoutez des chiffres"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Ajoutez des caractères de ponctuation"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "Différenciez le de votre nom d'utilisateur"
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
msgid "Fair"
msgstr "Correct"
msgid "Prof."
msgstr "Pr"
msgid "Default shipping address"
msgstr "Adresse de livraison par défaut"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Access checkout"
msgstr "Accéder au tunnel d'achat"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Shipping information"
msgstr "Informations d'expédition"
msgid "Text Format"
msgstr "Format de texte"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Empty cart"
msgstr "Vider le panier"
msgid "Default billing address"
msgstr "Adresse de facturation par défaut"
msgid "Store Settings"
msgstr "Paramètres de la boutique"
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"
msgid "The referenced entity"
msgstr "L'entité référencée"
msgid "Text value"
msgstr "Valeur textuelle"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name : ne peut dépasser @max caractères."
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "Des instructions ont été envoyées à votre adresse de courriel."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Taille du champ texte : @size"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "Doit être composé d'au moins 12 caractères"
msgid ""
"Password reset instructions will be sent to your registered email "
"address."
msgstr ""
"Les instructions de réinitialisation du mot de passe seront envoyées "
"à votre adresse de courriel enregistrée."
msgid "%name is not recognized as a username or an email address."
msgstr ""
"%name n'est pas reconnu comme nom d'utilisateur ou adresse de "
"courriel."
msgid "Administer your commerce data and configuration."
msgstr "Administrer vos données de commerce et de configuration."
msgid "Configure your store and Commerce module settings."
msgstr "Configurer votre boutique et paramètres du module Commerce."
msgid "Allow guest checkout"
msgstr "Autoriser les commandes anonymes"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Payer et terminer votre achat"
msgid "Continue to review"
msgstr "Continuer vers le récapitulatif de la commande"
msgid "The specified emails do not match."
msgstr "Les adresses de courriel données ne correspondent pas."
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Recommandations pour rendre votre mot de passe plus solide :"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Progression du parcours d'achat"
msgid "Remove coupon code"
msgstr "Retirer le code de réduction"
