# Scots Gaelic translation of Sign for acknowledgement (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sign for acknowledgement (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Submit"
msgstr "Cuir"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
msgid "Username"
msgstr "Ainm-cleachdaiche"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Node ID"
msgstr "ID an nòd"
msgid "User"
msgstr "Cleachdaiche"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
msgid "Node"
msgstr "Nòd"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Node types"
msgstr "Seòrsachan nòdan"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "Other"
msgstr "Eile"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Messages"
msgstr "Teachdaireachdan"
