# Ukrainian translation of Account Settings Tab (3.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Account Settings Tab (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Щоб змінити поточний пароль "
"користувача, введіть новий пароль в "
"обидва поля."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Вкажіть пароль для нового облікового "
"запису в обох полях."
msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"
msgid ""
"A valid email address. All emails from the system will be sent to this "
"address. The email address is not made public and will only be used if "
"you wish to receive a new password or wish to receive certain news or "
"notifications by email."
msgstr ""
"Дійсна адреса електронної пошти. Усі "
"повідомлення з сайту будуть "
"надсилатися на цю адресу. Її не буде "
"оприлюднено та буде використано лише "
"за вашим бажанням для отримання "
"нового паролю або новин чи сповіщень "
"електронною поштою."
msgid ""
"Required if you want to change the %mail or %pass below. <a "
"href=\":request_new_url\" title=\"Send password reset instructions via "
"email.\">Reset your password</a>."
msgstr ""
"Обов’язкове, якщо нижче введено нові "
"%mail або %pass. <a href=\":request_new_url\" "
"title=\"Надіслати вказівки по скиданню "
"пароля електронною поштою.\">Скинути "
"пароль</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Дозволено деякі спецсимволи, серед "
"яких пробіл, крапка (.), дефіс (-), "
"одинарна лапка ('), підкреслення (_) та "
"символ @"
