# Occitan translation of Accessible Calendar (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessible Calendar (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-19 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Sort order"
msgstr "Òrdre de triada"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Invalid date format."
msgstr "Format de data invalid."
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Sasida de @argument"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Podètz utilizar los getons de camps conformément als \"Modèls de "
"remplaçament\" utilizats dins \"Reescriure la sortida d'aqueste "
"camp\" per totes los camps."
msgid "Default date"
msgstr "Data per defaut."
