# Catalan translation of Accessible Calendar (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessible Calendar (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-19 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de classificació"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Invalid date format."
msgstr "Format de data no vàlid."
msgid "Calendar navigation"
msgstr "Navegació del calendari"
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Entrada de @argument"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Podeu fer servir tokens de camp com a \"Patrons de reemplaçament\" "
"utilitzat a \"Reescriu la sortida d'aquest camp\" per a tots els "
"camps."
msgid "Default date"
msgstr "Data predeterminada"
msgid "Force using fields"
msgstr "Forçar a utilitzar els camps"
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Les següents fitxes estan disponibles. Podeu utilitzar la sintaxi de "
"Twig en aquest camp."
