# Hungarian translation of Access Policy (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "False"
msgstr "Hamis"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Time zone"
msgstr "Időzóna"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Does not contain"
msgstr "Nem tartalmazza"
msgid "Is less than"
msgstr "Kevesebb, mint"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Kevesebb, vagy egyenlő"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Nagyobb, vagy egyenlő"
msgid "Is greater than"
msgstr "Nagyobb, mint"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "Items"
msgstr "Tételek"
msgid "Now"
msgstr "Most"
msgid "All day"
msgstr "Egész nap"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltott"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Bővítmények beállításai"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Save permissions"
msgstr "Jogosultságok mentése"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
msgid "Starts with"
msgstr "Ezzel kezdődik"
msgid "Is one of"
msgstr "Egy ezek közül"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Current user"
msgstr "Jelenlegi felhasználó"
msgid "Ends with"
msgstr "Így végződik"
msgid "Start time"
msgstr "Kezdés ideje"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "@name biztosan törölhető?"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Sérült / hiányzó kezelő"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Egy dátum bármilyen gép által olvasható formátumban. A "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS az ajánlott."
msgid "Is none of"
msgstr "A felsoroltak egyike sem"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Korlátlan"
msgid "Access rules"
msgstr "Elérési szabályok"
msgid "Administrative title"
msgstr "Adminisztratív cím"
msgid "Selection rules"
msgstr "Kiválasztási szabályok"
msgid "Limited"
msgstr "Korlátozott"
msgid "Does not start with"
msgstr "Nem ezzel kezdődik"
msgid "Does not end with"
msgstr "Nem végződhet ezzel"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Ezt csak a megbízható szerepköröknek szabad "
"megadni, mert biztonsági következményekkel jár."
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Használatban: @bundles"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Egy eltolás a jelenlegi időtől, mint például „+1 nap” vagy "
"„-2 óra -30 perc”."
msgid "Edit permissions"
msgstr "Jogosultságok szerkesztése"
msgid "End time"
msgstr "Befejezés ideje"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Entity field"
msgstr "Entitás mező"
msgid "Query settings"
msgstr "Lekérdezés beállításai"
msgid "Add and configure"
msgstr "Hozzáadás és beállítás"
msgid "Is empty"
msgstr "Üres"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "A nyers, számszerű felhasználói azonosító."
msgid "Access Rules"
msgstr "Hozzáférési szabályok"
msgid "Add handler"
msgstr "Új kezelő"
msgid "View all revisions"
msgstr "Összes változat megtekintése"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "A legelső felhasználó létrehozásakor használt e-mail cím."
msgid "Target entity type"
msgstr "Cél-entitástípus"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Selection mode"
msgstr "Kiválasztás módja"
msgid "Field widget display"
msgstr "Mező felületi elem megjelenítés"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Még nincs @label."
