# French translation of Access Policy (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "True"
msgstr "Vrai"
msgid "False"
msgstr "Faux"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne contient pas"
msgid "Is less than"
msgstr "Est inférieur à"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Est inférieur ou égal à"
msgid "Is equal to"
msgstr "Est égal à"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Est supérieur ou égal à"
msgid "Is greater than"
msgstr "Est supérieur à"
msgid "Is not equal to"
msgstr "N'est pas égal à"
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
msgid "All day"
msgstr "Journée Entière"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Query"
msgstr "Requête"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Droit"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Paramètres des plugins"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Save permissions"
msgstr "Enregistrer les droits d'accès"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
msgid "Starts with"
msgstr "Commence par"
msgid "Is one of"
msgstr "Fait partie de"
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"
msgid "Current user"
msgstr "Utilisateur courant"
msgid "Ends with"
msgstr "Finit par"
msgid "Start time"
msgstr "Date de début"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer @name?"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestionnaire défectueux/manquant"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Date dans n'importe quel format machine. AAAA-MM-JJ HH:MM:SS est "
"préférable."
msgid "Is none of"
msgstr "Aucun parmi"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Libre"
msgid "Access rules"
msgstr "Règles d'accès"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titre pour l'administration"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règles de sélection"
msgid "Limited"
msgstr "Limité"
msgid "Does not start with"
msgstr "Ne commence pas par"
msgid "Does not end with"
msgstr "Ne se termine pas par"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Attention : ne l'attribuer qu'à des rôles de confiance ; cette "
"permission touche à la sécurité."
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Apparaît dans : @bundles"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Décalage à partir de l'heure courante, par exemple \"+1 day\" ou "
"\"-2 hours -30 minutes\""
msgid "First available"
msgstr "Premier disponible"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Modifier les droits"
msgid "End time"
msgstr "Date de fin"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Champs entité"
msgid "Query settings"
msgstr "Paramètres de la requête"
msgid "Add and configure"
msgstr "Ajouter et configurer"
msgid "Is empty"
msgstr "Est vide"
msgid "Is not empty"
msgstr "N'est pas vide"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "L'identifiant (ID) numérique brut de l'utilisateur."
msgid "Access Rules"
msgstr "Règles d'accès"
msgid "Add handler"
msgstr "Ajouter un gestionnaire"
msgid "View all revisions"
msgstr "Voir toutes les versions"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "L'adresse email utilisée pour la création initiale du compte."
msgid "Target entity type"
msgstr "Type d'entité cible"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "Show widget"
msgstr "Montrer le widget"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de @label."
