# Danish translation of Access Policy (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "True"
msgstr "Sandt"
msgid "False"
msgstr "Falsk"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Access"
msgstr "Adgang"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"
msgid "Time zone"
msgstr "Tidszone"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Does not contain"
msgstr "Indholder ikke"
msgid "Is less than"
msgstr "Er mindre end"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Er mindre end eller lig med"
msgid "Is equal to"
msgstr "Er lig med"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Er større end eller lig med"
msgid "Is greater than"
msgstr "Er større end"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Er ikke lig med"
msgid "Items"
msgstr "Overskrifter"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "All day"
msgstr "Hele dagen"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
msgid "Deny"
msgstr "Afvis"
msgid "Operator"
msgstr "Operand"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Query"
msgstr "Forespørgsel"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisk"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Plugin-indstillinger"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Save permissions"
msgstr "Gem tilladelser"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity-type"
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
msgid "Starts with"
msgstr "Starter med"
msgid "Is one of"
msgstr "Er en af"
msgid "Uses"
msgstr "Bruger"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuelle bruger"
msgid "Ends with"
msgstr "Ender med"
msgid "Start time"
msgstr "Start tid"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Ønsker du at slette @name?"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Handler mangler eller er i stykker"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr "En dato i et maskinlæsbart format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS foretrækkes."
msgid "Is none of"
msgstr "Er ingen af"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Uhindret"
msgid "Access rules"
msgstr "Kontoregler"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Selection rules"
msgstr "Udvalgsregler"
msgid "Limited"
msgstr "Begrænset"
msgid "Does not start with"
msgstr "Starter ikke med"
msgid "Does not end with"
msgstr "Slutter ikke med"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Advarsel: Giv kun til betroede roller; denne tilladelse har "
"sikkerhedsmæssige implikationer."
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Optræder i: @bundles"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Et offset fra det aktuelle tidspunkt som f.eks. \"+1 dag\" eller \"-2 "
"timer -30 minutter\""
msgid "Edit permissions"
msgstr "Redigér tilladelser"
msgid "End time"
msgstr "Slut tid"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Entitetsfelt"
msgid "Query settings"
msgstr "Indstillinger for forespørgsel"
msgid "Is not empty"
msgstr "Er ikke tom"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "Det numeriske bruger-ID."
msgid "Add handler"
msgstr "Tilføj behandler"
msgid "View all revisions"
msgstr "Vis alle versioner"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "E-mail-adressen som brugen brugte til at oprette kontoen."
msgid "Target entity type"
msgstr "Entitetstypemål"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Der er endnu ingen @label."
