# Russian translation of Access Policy (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Private"
msgstr "Приватный"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Sunday"
msgstr "воскресенье"
msgid "Monday"
msgstr "понедельник"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
msgid "Thursday"
msgstr "четверг"
msgid "Friday"
msgstr "пятница"
msgid "Saturday"
msgstr "суббота"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
msgid "Widget settings"
msgstr "Настройки виджета"
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
msgid "Does not contain"
msgstr "Не содержит"
msgid "Is less than"
msgstr "Меньше, чем"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Меньше либо равно"
msgid "Is equal to"
msgstr "Равно"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Больше или равно"
msgid "Is greater than"
msgstr "Больше, чем"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Не равно"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
msgid "All day"
msgstr "Весь день"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Настройки плагина"
msgid "Rearrange"
msgstr "Изменить порядок"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Use default"
msgstr "Использовать установки по умолчанию"
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Is one of"
msgstr "Один из"
msgid "Current user"
msgstr "Текущий пользователь"
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Обработчик испорчен или отсутствует"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Дата в любом машиночитаемом формате. "
"Предпочтительный формат: CCYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgid "Is none of"
msgstr "Кроме"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Does not start with"
msgstr "Не начинается с"
msgid "Does not end with"
msgstr "Не заканчивается на"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Смещение относительно текущего "
"времени. К примеру: \"+1 day\" или \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Query settings"
msgstr "Настройки запроса"
msgid "Drupal default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Weekday"
msgstr "День недели"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr ""
"Необработанный числовой ID "
"пользователя."
msgid "Access Rules"
msgstr "Правила доступа"
msgid "Error page"
msgstr "Страница ошибки"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr ""
"Email-адрес, используемый для "
"первоначального создания учётной "
"записи."
msgid "Target entity type"
msgstr "Целевой тип сущности"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плагина"
msgid "Content entity type ID"
msgstr "ID типа сущности содержимого"
msgid "Content entity ID"
msgstr "ID контента"
msgid "All @entity_type types"
msgstr "Все типы @entity_type"
msgid "All @entity_type_plural_label"
msgstr "Все @entity_type_plural_label"
